However, the Committee also notes a number of differences between the two International Tribunals on this subject. | UN | غير أن اللجنة تلاحظ أيضا وجود عدد من الاختلافات بين المحكمتين الدوليتين بشأن هذا الموضوع. |
The Committee also notes, however, that far fewer States reported having provisions in place to penalize violations of those measures. | UN | بيد أن اللجنة تلاحظ أيضا أن عددا أقل بكثير من الدول أفادت أن لديها أحكاما لمعاقبة منتهكي هذه التدابير. |
Nevertheless, the Committee also notes that there are marked differences among the provinces. | UN | إلا أن اللجنة تلاحظ أيضا أن هناك اختلافات واضحة بين المقاطعات. |
It notes also the difficulties previously acknowledged by the United States in regulating its borders with Canada and Mexico. | UN | وهي تلاحظ أيضا ما أقرت به الولايات المتحدة سابقا من صعوبات في ضبط حدودها مع كندا والمكسيك. |
noting also, in that regard, the announcement of a voter education process ahead of the constitutional amendment poll, | UN | وإذ تلاحظ أيضا في هذا الصدد الإعلان عن عملية تثقيف الناخبين قبل التصويت على التعديل الدستوري، |
The Committee notes the existence of Law No. 4320 on the Protection of the Family, but also notes the absence of a comprehensive national law on violence against women. | UN | وتلاحظ اللجنة وجود القانون رقم 4320 بشأن حماية الأسرة، لكنها تلاحظ أيضا عدم وجود قانون وطني شامل حول العنف ضد المرأة. |
However, Saudi Arabia also notes that research carried out in 1992 failed to find sunken oil. | UN | بيد أن المملكة العربية السعودية تلاحظ أيضا أن الأبحاث التي أجريت في عام 1992 أخفقت في الوصول إلى النفط الغارق. |
It also notes the lack of data on sexual harassment at the workplace. | UN | وهي تلاحظ أيضا عدم وجود بيانات عن التحرش الجنسي في مكان العمل. |
It also notes the high rate of deaths related to abortion among adolescents. | UN | وهي تلاحظ أيضا ارتفاع نسبة وفيات المراهقات نتيجة للإجهاض. |
It also notes the high rate of deaths related to abortion among adolescents. | UN | وهي تلاحظ أيضا ارتفاع نسبة وفيات المراهقات نتيجة للإجهاض. |
It also notes the lack of data on sexual harassment at the workplace. | UN | وهي تلاحظ أيضا عدم وجود بيانات عن التحرش الجنسي في مكان العمل. |
It also notes that gender education is being introduced at tertiary educational institutions. | UN | وهي تلاحظ أيضا أن التربية الجنسانية يجري إدخالها في مؤسسات التعليم ما بعد الثانوي. |
It also notes that gender education is being introduced at tertiary educational institutions. | UN | وهي تلاحظ أيضا أن التربية الجنسانية يجري إدخالها في مؤسسات التعليم ما بعد الثانوي. |
It also notes, however, that in a number of instances the Expert Group's recommendations have been cited to justify additional resource requests. | UN | بيد أنها تلاحظ أيضا أن توصيات فريق الخبراء قد ذُكرت في عدد من الحالات لتبرير طلب موارد إضافي. |
It also notes the active partnership of Government with non-governmental organizations and the existence of a vibrant women’s movement. | UN | وهي تلاحظ أيضا الشراكة النشطة بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية ووجود حركة نسائية مفعمة بالحيوية. |
It also notes the recent establishment of the Commission on Minors' Affairs under the Cabinet of Ministers of Azerbaijan and of a Human Rights Commission in Parliament. | UN | وهي تلاحظ أيضا ما حدث مؤخرا من إنشاء لجنة معنية بحقوق القصّر تابعة لمجلس وزراء أذربيجان ولجنة لحقوق اﻹنسان في البرلمان. |
It also notes the inadequacy of the existing budget and personnel for the advancement of women. | UN | وهي تلاحظ أيضا عدم كفاية الموارد القائمة، من الميزانية والموظفين، للنهوض بالمرأة. |
9. notes also that the functioning of the Agency remains essential in all fields of operation; | UN | ٩ - تلاحظ أيضا أن اضطلاع الوكالة بعملها ما زال ضروريا في كافة ميادين العمل؛ |
16. notes also the development of the gender plan of action under the Convention, and invites parties to support the implementation of the plan by the Convention secretariat; | UN | 16 - تلاحظ أيضا وضع خطة العمل الجنسانية في إطار الاتفاقية، وتدعو الأطراف إلى دعم قيام أمانة الاتفاقية بتنفيذ الخطة؛ |
noting also the continued postponement of elections in the Territory, | UN | وإذ تلاحظ أيضا استمرار تأجيل إجراء الانتخابات في الإقليم، |
9. The Advisory Committee also noted the absence of a clear definition or modality for the establishment of special political missions. | UN | 9 - وقالت إن اللجنة الاستشارية تلاحظ أيضا عدم وجود تعريف واضح أو طريقة واضحة لإنشاء البعثات السياسية الخاصة. |
also noting with great concern that young people, especially adolescent girls, children and women are particularly vulnerable to the infection, | UN | وإذ تلاحظ أيضا مع القلق البالغ أن الشباب، ولا سيما الفتيات المراهقات والأطفال والنساء، معرضون للعدوى بشكل خاص، |
Agencies indicate that while they understand the rationale behind the analysis, they also note that any analysis of this nature incurs costs, which may prove difficult to identify at a time when administrative support capacities have been significantly reduced. | UN | وتشير الوكالات إلى أنها تفهم الأساس المنطقي لهذا التحليل، ولكنها تلاحظ أيضا أن أي تحليل من هذا النوع يستتبع تكبد تكاليف قد يكون من الصعب تحديدها في وقت خفضت فيه قدرات الدعم الإداري بقدر كبير. |
It further notes the particular significance of this for developing countries. | UN | وهي تلاحظ أيضا أن ثمة أهمية خاصة لذلك على صعيد البلدان النامية. |