Article 6, paragraph 2, of the Covenant applies specifically to countries that have not abolished the death penalty. | UN | فالفقرة 2 من المادة 6 من العهد تنطبق تحديدا على البلدان التي لم تلغ عقوبة الإعدام. |
Pursuant to article 6 (2) of the International Covenant on Civil and Political Rights, in countries which have not abolished the death penalty, a sentence of death may be imposed only for the most serious crimes. | UN | وعملا بأحكام الفقرة 2 من المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، لا يجوز في البلدان التي لم تلغ عقوبة الإعدام فرض هذه العقوبة إلا جزاء على أشد الجرائم خطورة. |
Sweden noted that Kazakhstan had not yet abolished the death penalty. | UN | ٧٧- ولاحظت السويد أن كازاخستان لم تلغ عقوبة الإعدام حتى الآن. |
The Committee recalls once again that the terms of the Covenant tend towards the abolition of the death penalty and that those States which have not already abolished the death penalty are bound to apply it only for the most serious crimes. | UN | وتذكّـر اللجنة مجددا بأن أحكام العهد تنزع إلى إلغاء عقوبة الإعدام وأن الدول التي لم تلغ عقوبة الإعدام بعد ملزمة بتطبيقها على أشد الجرائم خطورة فقط. |
Among these limitations are that found in the opening words of paragraph 2, namely, that only States parties that `have not abolished the death penalty'can avail themselves of the exceptions created in paragraphs 2 to 6. | UN | ومن هذه الجوانب الحصرية تلك الموجودة في الكلمات الاستهلالية للفقرة 2، أي أن الدول الأطراف ' التي لم تلغ عقوبة الإعدام ' هي فقط التي يمكن أن تستفيد من الحالات الاستثنائية المسطرة في الفقرات من 2 إلى 6. |
(ii) States that have not yet abolished the death penalty and that continue to impose it in accordance with the provisions of article 6, paragraph 2, of the International Covenant on Civil and Political Rights are not subject to this obligation, which applies only to abolitionist States. | UN | ' 2` والدول التي لم تلغ عقوبة الإعدام وتظل تمارسها بمقتضى أحكام الفقرة 2 من المادة 6، من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لا يقع على عاتقها هذا الالتزام الذي لا يسري إلا على الدول التي ألغت عقوبة الإعدام. |
Among these limitations are that found in the opening words of paragraph 2, namely, that only States parties that `have not abolished the death penalty'can avail themselves of the exceptions created in paragraphs 2 to 6. | UN | ومن بين هذه القيود تلك المذكورة في العبارات الافتتاحية للفقرة 2، وتحديدا عبارة الدول الأطراف التي " لم تلغ عقوبة الإعدام " هي فقط التي يمكنها الاستفادة من الاستثناءات المذكورة في الفقرات من 2 إلى 6. |
JS1 noted that Swaziland had not abolished the death penalty. | UN | ولاحظت الورقة المشتركة 1 أن سوازيلند لم تلغ عقوبة الإعدام(41). |
This construction of the article is reinforced by the opening words of paragraph 2 (`In countries which have not abolished the death penalty ...') and by paragraph 6 (`Nothing in this article shall be invoked to delay or to prevent the abolition of capital punishment by any State party to the present Covenant.'). | UN | لقد تم تعزيز صياغة المادة من خلال العبارات الافتتاحية للفقرة 2 ( " في البلدان التي لم تلغ عقوبة الإعدام " ) والفقرة 6 ( " ليس في هذه المادة أي حكم يجوز التذرع به لتأخير أو منع إلغاء عقوبة الإعدام من قِبَل أية دولة طرف في هذا العهد " ). |
3.1 The authors argue that re-imposition of the death penalty and its application to them is inconsistent with the first sentence of article 6, paragraph 2, permitting the imposition of the death penalty in States " which have not abolished the death penalty " . | UN | 3-1 يدفع أصحاب البلاغ بأن إعادة فرض عقوبة الإعدام وتطبيقها عليهم لا يتفقان مع الجملة الأولى من الفقرة 2 من المادة 6 التي تتيح فرض عقوبة الإعدام في الدولة " التي لم تلغ عقوبة الإعدام " . |
Article 6 of the International Covenant on Civil and Political Rights states, inter alia, that " in countries which have not abolished the death penalty, sentences of death may be imposed only for the most serious crimes in accordance with the law in force at the time of the commission of the crime " ; | UN | وقد جاء في سياق المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية أنه " لا يجوز في البلدان التي لم تلغ عقوبة الإعدام أن يحكم بهذه العقوبة إلا جزاء على أشد الجرائم خطورة وفقا للتشريع النافذ وقت ارتكاب الجريمة " ؛ |
It has neither abolished the death penalty nor introduced a moratorium for crimes such as drug offences that do not meet the threshold of " most serious crimes " which are the only ones to which, under international human rights law, the death penalty should be applied, in countries that have not abolished the death penalty (art. 6, para. 2, of the Covenant). | UN | فهي لم تلغ عقوبة الإعدام ولم توقف العمل بعقوبات تفرض على جرائم مثل جرائم المخدرات التي لا ترقى إلى مستوى " أخطر الجرائم " وهي الجرائم الوحيدة التي ينبغي تطبيق عقوبة الإعدام على مرتكبيها، حسب القانون الدولي لحقوق الإنسان، في البلدان التي لم تلغ عقوبة الإعدام (الفقرة 2 من المادة 6 من العهد). |
article 6 (2) of the International Covenant on Civil and Political Rights, which requires States that have not abolished the death penalty to confine its use to " the most serious crimes " . | UN | وهذه القاعدة مستمدَّة من المادة 6 (2) من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية التي تطلب إلى الدول التي لم تلغ عقوبة الإعدام يُقصر تطبيقها على " أشدّ الجرائم خطورة " . |
Article 6 of the International Covenant on Civil and Political Rights states, inter alia, that " in countries which have not abolished the death penalty, sentence of death may be imposed only for the most serious crimes in accordance with the law in force at the time of the commission of the crime " . | UN | وقد جاء في سياق المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية أنه " لا يجوز في البلدان التي لم تلغ عقوبة الإعدام أن يحكم بهذه العقوبة إلا جزاء على أشد الجرائم خطورة وفقا للتشريع النافذ وقت ارتكاب الجريمة " . |
This construction of the article is reinforced by the opening words of paragraph 2 (`In countries which have not abolished the death penalty ...') and by paragraph 6 (`Nothing in this article shall be invoked to delay or to prevent the abolition of capital punishment by any State Party to the present Covenant'). | UN | وتُعزز بنيةُ هذه المادة بالكلمات الاستهلالية للفقرة 2 (`... في البلدان التي لم تلغ عقوبة الإعدام...`) وبالفقرة 6 (`ليس في هذه المادة أي حكم يجوز التذرع به لتأخير أو منع إلغاء عقوبة الإعدام من قبل أي دولة طرف في هذا العهد`). |
24. In accordance with article 6, paragraph 2, of the Covenant on Civil and Political Rights, in States that have not abolished the death penalty, it may only be imposed for the " most serious crimes " (A/63/293, para. 32; and for discussion on " most serious crimes " ), that is, intentional crimes with lethal or other extremely grave consequences. | UN | 24- وفقاً للفقرة 2 من المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، لا يجوز في الدول التي لم تلغ عقوبة الإعدام فرض هذه العقوبة إلا على " أشد الجرائم خطورة " (A/63/293، الفقرة 32؛ ويقصد بعبارة " أشد الجرائم خطورة " )، الجرائم المتعمدة والمميتة أو الجرائم الأخرى التي تترتب عليها عواقب وخيمة للغاية. |
Statement (3) is manifestly incorrect in the light of the opening words of article 6, paragraph 2: " In countries that which have not abolished the death penalty, sentence of death may be imposed ... . " | UN | أما الحجة (3) فمن الواضح أنها غير صحيحة على ضوء العبارة الافتتاحية للفقرة 2 من المادة 6: " لا يجوز في البلدان التي لم تلغ عقوبة الإعدام أن يُحكم بهذه العقوبة إلا جزاءً على أشد الجرائم خطورة ... " . |
The Human Rights Committee, in Judge v. Canada, held that limitations on the death penalty, as set out in article 6 (2) of the International Covenant on Civil and Political Rights could not be invoked by a State that had already abolished the death penalty, given the opening words of article 6 (2) ( " In countries which have not abolished the death penalty " ). | UN | ففي قضية دجدج ضد كندا، بينت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أنه لا يجوز لدولة ألغت عقوبة الإعدام التحجج بالقيود المفروضة على تطبيق عقوبة الإعدام المنصوص عليها في المادة 6 (2) من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، إذ أن بداية الفقرة تقول: ( " في البلدان التي لم تلغ عقوبة الإعدام.... " ). |