"تلقيتُ" - Translation from Arabic to English

    • I got
        
    • got a
        
    • Copy
        
    • I received
        
    • got your
        
    • received a
        
    • I had
        
    • Roger
        
    • I took
        
    • I just got
        
    • got the
        
    • had a
        
    • got word
        
    • I've got
        
    • I have been
        
    So when I got the call this morning, I'm like, Open Subtitles ،لذا عندما تلقيتُ المكالمة بهذا الصباح ،لقد كنتُ مثل
    I got a report that he passed out at a bar. Open Subtitles لقد تلقيتُ تقريراً بأنَّه قد فقد الوعي في حانة ما
    'Cause one minute we're having fun, and the next minute I got a cerveza in the face. Open Subtitles لأن في دقيقة كُنا نستمتع بوقتنا و في الدقيقة التالية تلقيتُ قارورة جعة في وجهي
    Copy Lieutenant. What is your status? Open Subtitles تلقيتُ هذا ايُها المُلازم ما هى حالتك الأن؟
    Furthermore, I received numerous written contributions to this process from various stakeholders. UN وعلاوة على ذلك، تلقيتُ العديد من المساهمات المكتوبة في هذه العملية من مختلف أصحاب المصلحة.
    I've been running the shows nonstop since I got the news. Open Subtitles لقد كنتُ أعرض المسلسل منذ تلقيتُ الأخبار من دون توقف.
    A few days ago, I got a call from the FBI. Open Subtitles تلقيتُ إتصالاً قبل بضعة أيّام من المباحث الفيدراليّة.
    When I got home, I got a call from INS, saying that I was at risk of being deported back to Sudan. Open Subtitles عندما عدتُ إلى المنزل، تلقيتُ اتصالاً من مكتب الهجرة أخبروني أني في خطر العودة إلى السودان
    got a text from the boss. We're out of here. Now. Open Subtitles تلقيتُ رسالة من الرئيسة علينا الخروج في الحال
    got a call from the CIA. Open Subtitles تلقيتُ إتصالاً من الإستخبارات المركزيّة.
    Copy that. We'll be there, we'll be there. Open Subtitles تلقيتُ هذا، سوف نكُون هُناك سوف نكُون هُناك.
    3. On 26 July 2010, I received the duly signed and sealed Copy of this advisory opinion of the Court. UN 3 - وفي 26 تموز/يوليه 2010، تلقيتُ النسخة الموقعة والمختومة حسب الأصول من فتوى المحكمة.
    3. On 26 July 2010, I received the duly signed and sealed Copy of this advisory opinion of the Court. UN 3 - وفي 26 تموز/يوليه 2010، تلقيتُ النسخة الموقعة والمختومة حسب الأصول من فتوى المحكمة.
    I received a call from my top side security guard. Open Subtitles تلقيتُ اتصالاً من حارسي الأمني الرفيع المستوى.
    I received a highly classified DOD file detailing how to blow up the Capitol. Open Subtitles تلقيتُ ملف سري للغاية من وزارة الدفاع يفُسر كيفية تفجير مبنى الكابيتول تفصيلًا
    got your requisition for more manpower. Open Subtitles تلقيتُ طلبكِ بشأن حضور مزيد من القوات المُسلحة.
    If I had a dollar for every time I heard that. Open Subtitles لو أنّي تلقيتُ دولاراً في كلّ مرّة أسمع فيها هذا
    Roger that. We'll be there in 20 minutes. Open Subtitles تلقيتُ ذلك، سنصل خلال 20 دقيقة
    I took the report late last night from her father. Open Subtitles تلقيتُ المحضر من والدها متأخراً في ليلة الأمس
    I just got off the phone with the White House archives. Open Subtitles تلقيتُ مكالمة مع محفوظات البيت الأبيض للتو
    I just got word from inside CBI. Open Subtitles لقد تلقيتُ خبراً للتو من داخل مكتب التحقيقات.
    I've got calls in to the units he was in. Open Subtitles لقد تلقيتُ مكالمات من الوحدة التي كان يخدم فيها
    As President of the International Tribunal, I have been greatly supported by their outstanding contribution to expediting our work. UN وكرئيس للمحكمة الدولية، فقد تلقيتُ دعما كبيرا من خلال مساهمتهم الرائعة في تعجيل عملنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more