| It supported Lebanon's efforts to liberate those parts of its territory that remained under Israeli occupation. | UN | ويدعم وفده أيضا جهود لبنان لتحرير تلك الأجزاء من أراضيه التي لا تزال تحت الاحتلال الإسرائيلي. |
| I found all those parts so you could put it together yourself. | Open Subtitles | لقد وجدت كل تلك الأجزاء لذلك يمكن أن وضعها معا نفسك. |
| I'd concentrate on those parts of the country that are at least, in some way, sympathetic to the mission, and I'd cut it loose. | Open Subtitles | وأود أن أركز على تلك الأجزاء من البلد التي هي على الأقل، في بعض الطريق، متعاطفة مع البعثة، وأود أن قطعه فضفاضة. |
| In such cases, the Panel found that compensation should not be awarded for those portions of the Claims. | UN | وخلُص الفريق إلى أنه لا ينبغي، في مثل هذه الحالات، أن يُمنح تعويض عن تلك الأجزاء من المطالبات. |
| Data for the rest of the classifications were very scarce, and few countries completed these parts at all. | UN | وكانت البيانات المتعلقة بباقي التصنيفات شحيحة جدا، وكان عدد البلدان التي ملأت تلك الأجزاء ضئيلا جدا كذلك. |
| Reference is selectively made to those parts of the risk evaluations that are relevant to the notifying country are used in the bridging information. | UN | تستخدم في سد الثغرات في المعلومات إشارة بصورة انتقائية إلى تلك الأجزاء من تقييمات المخاطر ذات الصلة بالبلد المبلغ. |
| Especially alarming is the fact that non-communicable diseases are spreading rapidly to those parts of the world where their prevalence had been relatively moderate, and where this growing burden poses a real social and economic threat. | UN | والمثير للقلق على نحو خاص، هو أن الأمراض غير المعدية تنتشر بسرعة إلى تلك الأجزاء من العالم، التي كان انتشارها فيها معتدلا نسبيا، وحيث يشكل هذا العبء المتزايد تهديدا اجتماعياً واقتصادياً حقيقياً. |
| All changes were made with due regard to preserving coherence with those parts of the application already endorsed by the Conference of the States Parties to the Convention against Corruption. | UN | وأُدخلت كل التغييرات مع إيلاء الاعتبار الواجب للحفاظ على الاتساق مع تلك الأجزاء من استمارة الطلب التي سبق لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد أن أقرّها. |
| Reference is selectively made to those parts of the risk evaluations that are relevant to the notifying country are used in the bridging information. | UN | تستخدم في سد الثغرات في المعلومات إشارة بصورة انتقائية إلى تلك الأجزاء من تقييمات المخاطر ذات الصلة بالبلد المبلغ. |
| The production of all those parts employs numerous general purpose machine tools that can be distributed in many different workshops and in different facilities. | UN | ويستخدم في إنتاج كل تلك الأجزاء العديد من المعدات العامة الأغراض التي يمكن توزيعها على العديد من الورش المختلفة وعلى منشآت مختلفة. |
| To this date, this has not happened, and UNMOVIC has continued working under those parts of its mandate that remain operable. | UN | وحتى الآن، لم يحدث ذلك، وواصلت اللجنة العمل بموجب تلك الأجزاء من ولايتها التي تظل عاملة. |
| Applying geographical and thematic criteria, as seems to be the case in the second, third and fourth parts of the report, would enable those parts to be developed analytically. | UN | ومن شأن تطبيق معايير جغرافية ومواضيعية حسبما يبدو في حالة الأجزاء الثاني والثالث والرابع من التقرير أن يجعل من الممكن تطوير تلك الأجزاء من الناحية التحليلية. |
| Reference is selectively made to those parts of the risk evaluations that are relevant to the notifying country are used in the bridging information. | UN | تستخدم في سد الثغرات في المعلومات إشارة بصورة انتقائية إلى تلك الأجزاء من تقييمات المخاطر ذات الصلة بالبلد المبلغ. |
| The swift restoration of democracy to those parts of Sri Lanka is a significant achievement. | UN | وتعد الإعادة السريعة للديمقراطية إلى تلك الأجزاء من سري لانكا إنجازاً ذا دلالة. |
| I was hunting for someone else, and he was using those parts to make medicine or something. | Open Subtitles | ، كنت أصطادها لشخصٍ آخر و كان يستخدم تلك الأجزاء . ليعد دواءً أو شيئاُ من ذاك القبيل |
| those parts that were too high in the trees were just left there.' | Open Subtitles | فقط تلك الأجزاء التي كانت عالية جدا في الأشجار تـُركّـت هناك |
| Do you realise we still haven't received those parts for the backup generator? | Open Subtitles | أتدرك أننا لم نتلق بعد تلك الأجزاء الخاصة بالمولد المساعد |
| They argued that if every country taxed a portion of the profits of a shipping line, computed according to its own rules, the sum of those portions might well exceed the total income of the enterprise. | UN | واستندت في رأيها إلى أنه لو قام كل بلد بفرض الضرائب على جزء من أرباح خط للنقل البحري، المحسوبة وفقا لقواعده الخاصة، فإن مجموع تلك الأجزاء قد يفوق بكثير مجموع دخل المؤسسة. |
| In citing these parts of the paper, the mission does not take a position with regard to them. | UN | والبعثـــة إذ تشير إلى تلك الأجزاء من ورقة الموقف، فإنها لا تأخذ موقفا منها. |
| However, there had not been any submissions to the Law Reform Commission in their review of the Penal Code to repeal those sections. | UN | ومع ذلك، لم تُقدم أي طلبات إلى لجنة الإصلاح القانوني في استعراضها لقانون العقوبات لإلغاء تلك الأجزاء. |
| To be honest, I kinda skimmed the whole thing, looking for the parts that were about me. | Open Subtitles | في الحقيقة, قمت بعزل كل تلك الأجزاء, وكنت أبحث عن الأشياء التي تخصني فقط. |
| Attention was drawn in particular to the sections of the Political Declaration and Plan of Action relating to drug supply reduction and related measures. | UN | واسترعي الاهتمام بصفة خاصة إلى تلك الأجزاء في الإعلان السياسي وخطة العمل التي تتناول خفض عرض المخدّرات وما يتصل بذلك من تدابير. |
| I took on his life as mine and mixed up the pieces, so you couldn't hardly tell which was which. | Open Subtitles | أخذت حياته كأنها حياتي أنا وخلطتها مع تلك الأجزاء حتى أصبحَ صعبًا علي أن أحدد أيها لي |