Sadly, at this stage, the Russian Federation and its proxy regimes did not turn out to be ready to support those ideas. | UN | وللأسف، تبين أن الاتحاد الروسي ونظاميه العميلين ليسوا حتى هذه اللحظة على استعداد لدعم تلك الأفكار. |
Finally, the ultimate test of any of those ideas will be in the field. | UN | وأخيرا فإن الامتحان النهائي لأي من تلك الأفكار سيجري في الميدان. |
We believe it is now high time to move forward with substantive follow-up and to start to implement those ideas. | UN | ونعتقد أنه حان الوقت الآن للمضي قدماً في إجراء متابعة موضوعية والبدء بتنفيذ تلك الأفكار. |
In our opinion many of these ideas continue to be topical. | UN | وفي رأينا، فإن العديد من تلك الأفكار لا تزال موضعية. |
To begin with, these ideas would have little influence in Afghanistan. | Open Subtitles | في البداية، كان تأثير تلك الأفكار ضئيل جداً في أفغانستان |
UNIDO had further demonstrated its relevance by providing such ideas. | UN | كما أظهرت اليونيدو فائدتها عن طريق توفير تلك الأفكار. |
And yet, you've never come into my office and shared any of those thoughts. | Open Subtitles | ومع ذلك لم تأتِ إلى مكتبي قط لتتشارك معي أيًا من تلك الأفكار. |
I get these thoughts in my head, you know. | Open Subtitles | أَحْصلُ على تلك الأفكار في رأسي كما تعرف |
However, in our opinion, the conditions for turning those ideas into practical mechanisms and institutions have not yet been met. | UN | غير أننا نرى أن الشروط الضرورية لتحويل تلك الأفكار إلى آليات ومؤسسات عملية لم تستوف بعد. |
At least in the view of my delegation, those ideas are totally inappropriate at this juncture. | UN | وفي رأي وفد بلدي، على الأقل، أن تلك الأفكار ليست ملائمة بالمرة في هذا المنعطف. |
We would like to know whether other Groups would like to comment on those ideas. | UN | ونود أن نعرف ما إذا كانت المجموعات الأخرى تود التعليق على تلك الأفكار. |
And those ideas have been expressed at an opportune moment: the threshold of the new millennium. | UN | وجاء التعبير عن تلك الأفكار في موعده: أي عتبة الألفية الجديدة. |
A general argument against those ideas was the reluctance of many delegations to do anything which would require a reform of the rules of procedure of the Conference. | UN | وإحدى الحجج العامة التي سيقت ضد تلك الأفكار هي إحجام وفود كثيرة عن عمل أي شيء يقتضي إصلاح النظام الداخلي للمؤتمر. |
I offer those ideas on reform of the Security Council to you, Mr. President, to use in the coming efforts for Council reform. | UN | أطرح تلك الأفكار بشأن إصلاح مجلس الأمن عليكم، السيد الرئيس، لاستخدامها في الجهود المقبلة لإصلاح المجلس. |
More partnerships were needed to replicate those ideas in all parts of the country. | UN | ويلزم إقامة مزيد من الشراكات لتكرار تلك الأفكار في جميع أنحاء البلد. |
Taken individually, those ideas run the gamut. | UN | وإذا أُخذت تلك الأفكار فرادى، فإنها تشمل جميع الجوانب. |
Our goal is to gain a clearer understanding of the substance of these ideas. | UN | ما نهدف إليه هو أن نتفهم بشكل أوضح جوهر تلك الأفكار. |
MoRST published a draft set of target outcomes summarizing these ideas in late 1998. | UN | ونشرت الوزارة السابق ذكرها مخططاً تمهيدياً للنتائج المنشود بلوغها لخصت فيه تلك الأفكار في أواخر عام 1998. |
these ideas and concepts remain actual matters for the purposes of the present report. | UN | وتظل تلك الأفكار والتصورات معروضة لأغراض هذا التقرير. |
The inherent weaknesses of offensive ideas were discredited when such ideas were scrutinized publicly. | UN | ونقاط الضعف المتأصلة في الأفكار البغيضة تفقد مصداقيتها عند تدقيق تلك الأفكار علانية. |
Our task is to provide them with maximal assistance, which is what we are doing in proposing such ideas. | UN | ومهمتنا هي تزويد هذه الدول بأقصى قدر من المساعدة، وهو ما نقوم به باقتراح تلك الأفكار. |
I was able to endure everything with those thoughts. | Open Subtitles | كنت قادرا على تحميل كل شيء مع تلك الأفكار |
And I tried, but... I still have these thoughts. | Open Subtitles | وقد حاولت، لكنّ تلك الأفكار ما زالت تساورني. |