those days are gone. But Davos remains a good place to get a sense of the global zeitgeist. | News-Commentary | لا شك أن تلك الأيام قد ولت. ولكن دافوس يظل مكاناً مناسباً لاستشعار روح العصر العالمية. |
I feel anger and fury about those days too. | Open Subtitles | انا ايضا أشعر بغضب وحنق بخصوص تلك الأيام |
Believe it or not... I kind of miss those days. | Open Subtitles | صدقي أو لا تصدقي إنني تقريباً أفتقد تلك الأيام |
Turns out, being sweet isn't enough to keep a girl these days. | Open Subtitles | إتضح أنه ، كونك لطيفاً ليس كافياً للإحتفاظ بفتاة تلك الأيام |
those days are done. I'm a respectable country squire now. | Open Subtitles | تلك الأيام قد ولت وأنا الأن رفيق ريفي محترم |
I had a lot of enemies in those days. | Open Subtitles | كان لدي الكثير من الأعداء في تلك الأيام. |
Yeah, well, she wasrt the only one in those days. | Open Subtitles | نعم لكنها لم تكن الوحيدة هكذا في تلك الأيام |
The best a girl could hope for in those days. | Open Subtitles | أفضل ما يمكن أن تتمناه البنت في تلك الأيام |
In those days, you were allowed to have guests on the ship when she was in port. | Open Subtitles | كلّ تلك الأيام كنت مخوّلاً لاستضافة الناس على متن السفينة بينما كانت هيَ في الميناء |
There were a lot of drifters in those days | Open Subtitles | كان هناك الكثير من المتسكعين في تلك الأيام |
After all, I was just a child in those days. | Open Subtitles | . في نهاية المطاف كنت فقط طفلة تلك الأيام |
In fact, in those days, and it's been proved since, three bombs in every 100 got within five miles of the aiming point. | Open Subtitles | الحقيقه أنه فى تلك الأيام وهو ما تم أثباته ثلاثه من كل مائة قنبله سقطت فى نطاق 8 كيلومترات من الهدف |
You had to hand-crank the cars in those days, Tonto. | Open Subtitles | كانت السيارات تشغل يدوياً بالذراع الحديدي في تلك الأيام |
In those days they had a large international settlement. | Open Subtitles | في تلك الأيام كان بها مستوطنة كبيرة دولية |
Everyone in those days knew Jack was in the mob. | Open Subtitles | الجميع في تلك الأيام عرف أن جاك من الغوغاء |
In those days, Prague was a major centre of power and culture. | Open Subtitles | في تلك الأيام , كانت براغ مركز السلطة والثقافة الرئيسي بأوروبا |
It's been one of those days, and we're severely understaffed. | Open Subtitles | لقد مر يوم من تلك الأيام. ونحن ينقصنا عُمّال |
All the bees are riding around in cars these days. | Open Subtitles | .كل النحل أصبح يقود السيارات في الجوار تلك الأيام |
I'm a little light on travel companions these days. | Open Subtitles | أحاول تخفيف رحلات السفر مع الأصدقاء تلك الأيام |
Come on. Well, that ain't saying much these days. | Open Subtitles | حسناً، لم يعد ذلك يقال كثيراً تلك الأيام |
I know we've had our differences lately, but I really miss the days when you could just tell me what to do. | Open Subtitles | أعلم أنه كان لدينا خلافاتنا في الآونة الأخيرة لكني حقاً أفتقد تلك الأيام عندما كنت تخبريني بما يتوجب علي فعله |
Back in the day... wouldn't worry too much about him. | Open Subtitles | .. في تلك الأيام لم أكن لأقلق بشأنه كثيراً |
This isn't going to be one of those times. | Open Subtitles | هذا اليوم لن يكون من ضمن تلك الأيام |
Sometimes you just get up, and you just know it's gonna be one of them days. | Open Subtitles | أحيانًا تسيقظ، عارفًا بأنه سيكون يومًا من تلك الأيام |
By mid-1998, nearly 400 such days had been organized, reaching over 300,000 teenagers. | UN | وبحلول منتصف عام ١٩٩٨، كان قد نظم ما يقرب من ٤٠٠ يوم من تلك اﻷيام شارك فيها أكثر من ٠٠٠ ٣٠٠ من المراهقين. |
Men just didn't do that kind of thing back then. | Open Subtitles | لم يكن الرجال الذين يتخذون الأمور في تلك الأيام. |
At that time most trade in wastes was carried out among the OECD countries. | UN | وفي تلك اﻷيام كان الجزء اﻷكبر من تجارة النفايات يتم بين بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
184. The Special Committee welcomes the " open days " organized by several field missions in the past year, in cooperation with UN-Women, and calls upon the Department of Peacekeeping Operations to continue convening, as a regular practice, open days in field operations, wherever appropriate. | UN | 184 - وترحب اللجنة الخاصة بـ " الأيام المفتوحة " التي نظمتها عدة بعثات ميدانية في العام الماضي بالتعاون مع هيئة المرأة، وتدعو إدارة عمليات حفظ السلام إلى مواصلة تنظيم تلك الأيام بانتظام في العمليات الميدانية، حسب الاقتضاء. |
It's not the only thing, but nowadays, it's part of being alive. | Open Subtitles | ليس هو الشيء الوحيد ولكن تلك الأيام إنه جزء من حياتنا |
I mean, there will be days that you just want to hop on a plane to the South of France and meet a young winemaker on a bicycle. | Open Subtitles | ستكون هناك تلك الأيام التي ترغبين فيها بركوب الطائرة إلى جنوب فرنسا لتقابلي صانع نبيذ شاب على دراجته الهوائية |
Know how I made it through those dark days? | Open Subtitles | أتعلمين كيف تجاوزت الأمر في تلك الأيام السوداء؟ |