"تلك الأيام" - Translation from Arabic to English

    • those days
        
    • these days
        
    • the days
        
    • the day
        
    • those times
        
    • them days
        
    • such days
        
    • back then
        
    • that time
        
    • open days
        
    • nowadays
        
    • days that
        
    • those dark days
        
    those days are gone. But Davos remains a good place to get a sense of the global zeitgeist. News-Commentary لا شك أن تلك الأيام قد ولت. ولكن دافوس يظل مكاناً مناسباً لاستشعار روح العصر العالمية.
    I feel anger and fury about those days too. Open Subtitles انا ايضا أشعر بغضب وحنق بخصوص تلك الأيام
    Believe it or not... I kind of miss those days. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي إنني تقريباً أفتقد تلك الأيام
    Turns out, being sweet isn't enough to keep a girl these days. Open Subtitles إتضح أنه ، كونك لطيفاً ليس كافياً للإحتفاظ بفتاة تلك الأيام
    those days are done. I'm a respectable country squire now. Open Subtitles تلك الأيام قد ولت وأنا الأن رفيق ريفي محترم
    I had a lot of enemies in those days. Open Subtitles كان لدي الكثير من الأعداء في تلك الأيام.
    Yeah, well, she wasrt the only one in those days. Open Subtitles نعم لكنها لم تكن الوحيدة هكذا في تلك الأيام
    The best a girl could hope for in those days. Open Subtitles أفضل ما يمكن أن تتمناه البنت في تلك الأيام
    In those days, you were allowed to have guests on the ship when she was in port. Open Subtitles كلّ تلك الأيام كنت مخوّلاً لاستضافة الناس على متن السفينة بينما كانت هيَ في الميناء
    There were a lot of drifters in those days Open Subtitles كان هناك الكثير من المتسكعين في تلك الأيام
    After all, I was just a child in those days. Open Subtitles . في نهاية المطاف كنت فقط طفلة تلك الأيام
    In fact, in those days, and it's been proved since, three bombs in every 100 got within five miles of the aiming point. Open Subtitles الحقيقه أنه فى تلك الأيام وهو ما تم أثباته ثلاثه من كل مائة قنبله سقطت فى نطاق 8 كيلومترات من الهدف
    You had to hand-crank the cars in those days, Tonto. Open Subtitles كانت السيارات تشغل يدوياً بالذراع الحديدي في تلك الأيام
    In those days they had a large international settlement. Open Subtitles في تلك الأيام كان بها مستوطنة كبيرة دولية
    Everyone in those days knew Jack was in the mob. Open Subtitles الجميع في تلك الأيام عرف أن جاك من الغوغاء
    In those days, Prague was a major centre of power and culture. Open Subtitles في تلك الأيام , كانت براغ مركز السلطة والثقافة الرئيسي بأوروبا
    It's been one of those days, and we're severely understaffed. Open Subtitles لقد مر يوم من تلك الأيام. ونحن ينقصنا عُمّال
    All the bees are riding around in cars these days. Open Subtitles .كل النحل أصبح يقود السيارات في الجوار تلك الأيام
    I'm a little light on travel companions these days. Open Subtitles أحاول تخفيف رحلات السفر مع الأصدقاء تلك الأيام
    Come on. Well, that ain't saying much these days. Open Subtitles حسناً، لم يعد ذلك يقال كثيراً تلك الأيام
    I know we've had our differences lately, but I really miss the days when you could just tell me what to do. Open Subtitles أعلم أنه كان لدينا خلافاتنا في الآونة الأخيرة لكني حقاً أفتقد تلك الأيام عندما كنت تخبريني بما يتوجب علي فعله
    Back in the day... wouldn't worry too much about him. Open Subtitles .. في تلك الأيام لم أكن لأقلق بشأنه كثيراً
    This isn't going to be one of those times. Open Subtitles هذا اليوم لن يكون من ضمن تلك الأيام
    Sometimes you just get up, and you just know it's gonna be one of them days. Open Subtitles أحيانًا تسيقظ، عارفًا بأنه سيكون يومًا من تلك الأيام
    By mid-1998, nearly 400 such days had been organized, reaching over 300,000 teenagers. UN وبحلول منتصف عام ١٩٩٨، كان قد نظم ما يقرب من ٤٠٠ يوم من تلك اﻷيام شارك فيها أكثر من ٠٠٠ ٣٠٠ من المراهقين.
    Men just didn't do that kind of thing back then. Open Subtitles لم يكن الرجال الذين يتخذون الأمور في تلك الأيام.
    At that time most trade in wastes was carried out among the OECD countries. UN وفي تلك اﻷيام كان الجزء اﻷكبر من تجارة النفايات يتم بين بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    184. The Special Committee welcomes the " open days " organized by several field missions in the past year, in cooperation with UN-Women, and calls upon the Department of Peacekeeping Operations to continue convening, as a regular practice, open days in field operations, wherever appropriate. UN 184 - وترحب اللجنة الخاصة بـ " الأيام المفتوحة " التي نظمتها عدة بعثات ميدانية في العام الماضي بالتعاون مع هيئة المرأة، وتدعو إدارة عمليات حفظ السلام إلى مواصلة تنظيم تلك الأيام بانتظام في العمليات الميدانية، حسب الاقتضاء.
    It's not the only thing, but nowadays, it's part of being alive. Open Subtitles ليس هو الشيء الوحيد ولكن تلك الأيام إنه جزء من حياتنا
    I mean, there will be days that you just want to hop on a plane to the South of France and meet a young winemaker on a bicycle. Open Subtitles ستكون هناك تلك الأيام التي ترغبين فيها بركوب الطائرة إلى جنوب فرنسا لتقابلي صانع نبيذ شاب على دراجته الهوائية
    Know how I made it through those dark days? Open Subtitles أتعلمين كيف تجاوزت الأمر في تلك الأيام السوداء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more