"تلك التقارير" - Translation from Arabic to English

    • those reports
        
    • such reports
        
    • these reports
        
    • the reports
        
    • them
        
    • such report
        
    • therein
        
    • their reports
        
    • such reporting
        
    • they are
        
    • those submissions
        
    The relevant information concerning those reports is presented below. UN وترد أدناه المعلومات ذات الصلة بشأن تلك التقارير.
    The relevant information concerning those reports is presented below. UN وترد أدناه المعلومات ذات الصلة بشأن تلك التقارير.
    In the preparation those reports, civil-society organizations had played an outstanding role. UN وقد قامت منظمات المجتمع المدني بدور متميز في إعداد تلك التقارير.
    The requesting State party shall fully respect the confidentiality of such reports. UN وعلى الدولة الطرف الطالبة أن تحترم كل الاحترام سرية تلك التقارير.
    My Special Representative, Mr. Aldo Ajello, handed these reports over to Mr. Joaquim Alberto Chissano, the President-elect. UN وسلم ممثلي الخاص، السيد آلدو آجيلو، تلك التقارير الى السيد يواقيم ألبرتو تشيسانو، الرئيس المنتخب.
    Attempts by UNAMID to verify the reports were obstructed by Government authorities. UN وأعاقت السلطات الحكومية محاولات العملية المختلطة التحقق من صحّة تلك التقارير.
    JIU assumes that the Secretary-General is in agreement with those reports on which he conveyed no comments. UN وتفترض وحدة التفتيش المشتركة أن اﻷمين العام يوافق على تلك التقارير التي أحالها بدون تعليقات.
    The Commission will analyse those reports in order to strengthen cooperation in combating the world drug problem. UN وستقوم لجنة المخدرات بتحليل تلك التقارير بغية تعزيز التعاون في مجال مكافحة مشكلة العقاقير العالمية.
    The relevant information concerning those reports and the view are presented below. UN وترد أدناه المعلومات ذات الصلة الواردة في تلك التقارير وذلك الرأي.
    those reports should be the basis of our future discussions. UN وينبغي أن تشكل تلك التقارير الأساس لمناقشاتنا في المستقبل.
    The resolution that was before the Committee referred to those reports. UN وذكر أن القرار المعروض على اللجنة يشير إلى تلك التقارير.
    Remember those reports about people who can control and conduct fire? Open Subtitles هل تتذكرين تلك التقارير عن الناس الذين يستطيعون التحكم بالنار
    The recommendations issued in those reports represent 46 per cent of all OIOS recommendations issued during the reporting period. UN وتشكل التوصيات الواردة في تلك التقارير 46 في المائة من جميع التوصيات الصادرة عن المكتب خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    such reports provide the basis for UNMIBH to disqualify local police officers from continuing to serve in the police force. UN وتوفر تلك التقارير للبعثة السند الذي يمكنها من سحب تراخيص أفراد الشرطة المحلية وإنهاء خدمتهم في قوة الشرطة.
    such reports, however, addressed the impact of sanctions on the targeted States. UN ومن ناحية ثانية تناولت تلك التقارير أثر الجزاءات على البلدان المستهدفة.
    The statute of the Unit required CEB to complete such reports within six months. UN وأشار إلى أن النظام الأساسي للوحدة يقضي بأن ينجز مجلس الرؤساء التنفيذيين تلك التقارير في غضون ستة أشهر.
    The Board recommended that these reports be analysed as a matter of priority and that all projects on which satisfactory reports had been received be closed. UN وأوصى المجلس بأن تُحلل تلك التقارير على سبيل الأولوية وأن تُغلَق جميع المشاريع التي وردت بشأنها تقارير مُرضية.
    these reports will be published on the website of OHCHR for easy access. UN وستنشر تلك التقارير على موقع المفوضية السامية لحقوق الإنسان لتيسير الاطلاع عليها.
    Look, all the reports that they have me looking at are from other shootings, from other agents. Open Subtitles إسمع، كل تلك التقارير التي جعلوني أدقق فيها من عمليات إطلاق نار من عملاء آخرين.
    Treaty bodies review between 4 and 18 country reports during one session, and not all of them will necessarily have indigenous peoples. UN فهيئات المعاهدات تستعرض ما بين 4 و18 تقريرا قطريا في الدورة الواحدة، وليست كل تلك التقارير تتحدث عن الشعوب الأصلية.
    This document is one such report on the performance of the CST. UN وتمثل هذه الوثيقة أحد تلك التقارير عن أداء لجنة العلم والتكنولوجيا.
    It also requested the Joint Inspection Unit, when appropriate, to provide in its reports information on estimated financial implications or possible cost savings resulting from the implementation of the recommendations formulated therein. UN وطلبت إلى وحدة التفتيش المشتركة أيضا أن تضّمن تقاريرها، عند الاقتضاء، معلومات عن الآثار المالية المقدرة أو الوفورات الممكن تحقيقها في التكاليف نتيجة تنفيذ التوصيات الواردة في تلك التقارير.
    Most of the recommendations made in their reports have been taken into consideration by the country's authorities. UN وتأخذ السلطات الوطنية بعين الاعتبار جل التوصيات الواردة في تلك التقارير.
    such reporting will be used next to inform mobility and gender initiatives. UN وستستخدم تلك التقارير بعد ذلك للاسترشاد بها في وضع المبادرات المتعلقة بتنقل الموظفين والمسائل الجنسانية.
    However, the Inspectors were informed by some external auditors that they can only place reliance on internal audit reports when they are relevant and where they are of sufficient quality. UN ومع ذلك، أبلغ بعض مراجعي الحسابات الخارجيين المفتشين بأنه لا يمكنهم الاعتماد على تقارير مراجعي الحسابات الداخليين إلا عندما تكون تلك التقارير مهمة أو تكون جودتها كافية.
    States with the necessary financial and technical resources must therefore assist developing countries in the preparation of those submissions. UN ولذلك، يجب على الدول التي تمتلك الموارد المالية والتقنية اللازمة مساعدة البلدان النامية في إعداد تلك التقارير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more