"تلك السنوات من" - Translation from Arabic to English

    • those years of
        
    • these years of
        
    He has amazing muscle memory from all those years of signing books. Open Subtitles لديه ذاكرة عقلية مذهلة بعد كل تلك السنوات من توقيع الكتب.
    All those years of wishing I could make myself invisible? Open Subtitles كل تلك السنوات من محاولاتي ان اكون شخص خفي
    During those years of military dictatorship, the Government kept itself in power basically by using " selective violence " . UN وخلال تلك السنوات من الديكتاتورية العسكرية، احتفظت الحكومة نفسها بالسلطة عن طريق استخدام " العنف الانتقائي " أساسا.
    Finally, after all these years of sacrifice and dedication, a break. Open Subtitles أخيرا بعد كل تلك السنوات من التضحية و التفانى استراحة
    I must thank you for all these years of training. Open Subtitles يجب أن أشكرك على كل تلك السنوات من التدريب.
    Who knew all those years of hard drinking and drugs would have such consequences? Open Subtitles من كان يدري أن كل تلك السنوات من إحتساء الشراب والمُخدرات قد ينتج عنها عواقب كهذه ؟
    Now, why in the world would any man trade all those years of fighting and celibacy for this? Open Subtitles الآن, لماذا في العالم مع أي رجل يتداول كل تلك السنوات من القتال والعزوبة لهذا؟
    All those years of being bossy finally paid off. Open Subtitles كل تلك السنوات من كونها متسلط آتت أكلها في النهاية.
    All those years of thought and planning and calculation that you and he put in are for nothing, and there's a high probability that it does go wrong. Open Subtitles جميع تلك السنوات من التفكير والتخطيط والاحتساب التي فعلتها ذهبت سدى وثمة فرصة كبيرة بأن يسوء
    All those years of carrying up all those stairs. Such a drag. Open Subtitles كل تلك السنوات من البكاء فوق تلك السلالم
    Being in this house might reverse all those years of neglect. Yeah. Open Subtitles يبدو في هذا المنزل قد عكس الامر كل تلك السنوات من الاهمال
    So all those places you've been, all those years of travel, you were looking for your brother. Open Subtitles لذلك كل تلك الأماكن التي كانت فيها، كل تلك السنوات من السفر، كنت تبحث عن أخيك.
    Do you have any idea what all those years of torment did to me? Open Subtitles هل لديك ايه فكره عن ماذا فعلته بي كل تلك السنوات من التعذيب؟
    After all, once Lana's off the market all those years of unrequited pining... may actually pay off. Open Subtitles مع ذلك، عندما لانا تخرج من الصوره، كلّ تلك السنوات من الأعجاب غير المتبادل، ربما يعود بالنفع.
    All those years of petty arguments that tore us apart didn't seem to matter. Open Subtitles كلّ تلك السنوات من المُجادلات التافهة التي فرّقت بيننا لمْ يكن يبدو أنّها تهمّ.
    And after all those years of chasing you, your cryptic clues, your late-night phone calls from international numbers. Open Subtitles وبعد كل تلك السنوات من ملاحقتك دلائلك الغامضة والمكالمات الهاتفية في وقت متأخر من لليل من ارقام دولية
    Are you sure it's okay after all these years of friendship? Open Subtitles أنت متأكّد أنه بخير بعد كل تلك السنوات من الصداقة؟
    Finally, we got her. After all these years of searching. Open Subtitles أخيراً عثرنا عليها بعد كل تلك السنوات من البحث
    Come on, all these years of hunting trips with him and all I'm asking for is one afternoon with me. Open Subtitles بحقكِ، كل تلك السنوات من رحلات الصيد معه وكل ما أطلبه منكِ أنت تقضي معي فترة ما بعد الظهيرة لمرة
    All these years of training, trying to focus my anger... Open Subtitles كل تلك السنوات من التدريب، محاولاًتركيزغضبي..
    After all these years of you bragging about your natural beauty? Open Subtitles بعد كل تلك السنوات من التفاخر بجمالكِ الطبيعي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more