"تلك مشكلة" - Translation from Arabic to English

    • that a problem
        
    • that's a problem
        
    • that is a problem
        
    • this is a problem
        
    Him and others. Is that a problem for you? Open Subtitles هو والآخرون معه هل تلك مشكلة لك؟
    Is that a problem? Open Subtitles هل تلك مشكلة ؟
    Is that a problem? Open Subtitles هل تلك مشكلة ؟
    But if you feel like you're the one pushing the boulder up the hill while I carry the pebble, that's a problem. Open Subtitles لكن إن أحسست أنّك لا تريد دفع الكرة في اتجاه التلة بينما أحمل أنا الحصاة تلك مشكلة
    - ...a prediction. - Well, uh that's a problem, then because see, he actually can't give you anything more than a prediction. Open Subtitles تلك مشكلة إذاً لأنّه لا يستطيع تقديم أكثر مِن فرضيّات
    Is that a problem? Open Subtitles هل تلك مشكلة ؟
    Is that a problem? Open Subtitles هل تلك مشكلة
    Well that's a problem we'd be lucky to have, okay, sweetheart? Open Subtitles حسنا تلك مشكلة سنكون محظوظين للوقوع فيها , حسنا يا حبيبتي ؟
    And as the person responsible for the safety, and therefore liberty, of this town, that's a problem. Open Subtitles و كالشخص المسؤول على حماية و بالتالي حرية هذه المدينة , تلك مشكلة
    Or if that's a problem, we could have somebody come get you. Open Subtitles او ان كانت تلك مشكلة فسنجعل احدا يأتي ويحضرك
    Now, see, that's a problem for me because I had my own plans for it. Open Subtitles الآن، كما ترين، تلك مشكلة بالنسبة لي لأنه كَانَ عِنْدي خططُي الخاصةُ له
    Actually, no, that's a problem, because the performer that we wanna work with is Brent Corrigan and not a newcomer. Open Subtitles كلا، تلك مشكلة في الواقع، لأن المؤدي الذي سنعمل معه هو "برينت كوريجان". وليس وجهاً جديداً.
    Well, that is a problem, because you are here, and she is there. Open Subtitles حسناً ، تلك مشكلة لأنك هنا وهي هناك
    In this context, I must add that we are convinced that this is a problem of shared responsibilities among all countries involved, producing, transit and consuming countries. UN وفي هذا السياق لا بد لي أن أضيف أننا مقتنعون بأن تلك مشكلة تتقاسم مسؤوليتها جميع البلدان المعنية التي تنتجها أو تنقلها أو تتعاطاها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more