"تماسك السياسات" - Translation from Arabic to English

    • policy coherence
        
    • the coherence of policies
        
    policy coherence at every level of government was considered to be essential. UN ويعتبر تماسك السياسات على كل مستوى من مستويات الحكم أمراً أساسياً.
    In particular, it discusses efforts to build policy coherence in support of the Global Jobs Pact and the Social Protection Initiative, which are important components of the plan of action. UN ويناقش التقرير على وجه الخصوص، الجهود الرامية إلى بناء تماسك السياسات دعما للميثاق العالمي لتوفير فرص العمل ومبادرة الحماية الاجتماعية، وهما من العناصر الهامة في خطة العمل.
    Enhance policy coherence of Member States in intergovernmental bodies UN تعزيز تماسك السياسات العامة للدول الأعضاء في الهيئات الحكومية الدولية
    policy coherence also required human rights obligations of Member States to be observed, despite the different undertakings assumed under other international agreements. UN ويقتضي تماسك السياسات أيضاً الوفاء بالتزامات الدول الأعضاء في مجال حقوق الإنسان رغم التعهدات المختلفة المقطوعة بموجب اتفاقات دولية أخرى.
    The Secretary-General's proposal for the reform programme will include a larger role for Executive Committees in pursuing policy coherence. UN وسوف يتضمن اقتراح الأمين العام المتعلق ببرنامج الإصلاح دورا أكبر للجان التنفيذية في متابعة تماسك السياسات.
    The question of policy coherence has thus become critical for all participants in the global economy. UN وهكذا أصبحت مسألة تماسك السياسات مسألة حاسمة بالنسبة لجميع الجهات المشتركة في الاقتصاد العالمي.
    The fundamental challenge today was policy coherence and increased partnerships. UN والتحدي الجوهري اليوم هو تماسك السياسات وازدياد الشراكات.
    Second, policy coherence is at stake with regard to the various IIAs that individual countries conclude with other countries. UN :: ثانياً، يكون تماسك السياسات على المحك في مختلف اتفاقات الاستثمار الدولية التي يبرمها كل بلد مع بلدان أخرى.
    Ensuring policy coherence is a major Government responsibility. UN وتشكل كفالة تماسك السياسات العامة مسؤولية رئيسية للحكومات.
    policy coherence, coordination and consistency was needed at the global level. UN وقال إن الأمر بحاجة إلي تماسك السياسات وتنسيقها واتساقها علي الصعيد العالمي.
    In some cases, countries encompass elements of industrial and investment policy within their competition policies in order to address issues of policy coherence. UN وفي بعض الأحيان تدرج البلدان عناصر السياسة الصناعية والاستثمارية في سياسات المنافسة بغية تناول قضايا تماسك السياسات.
    It intends to elaborate a comprehensive employment framework that will allow for policy coherence and coordination. UN وهو يرمي إلى إعداد إطار شامل للعمالة يتيح تماسك السياسات وتنسيقها.
    It intends to elaborate a comprehensive employment framework that will allow for policy coherence and coordination. UN وهو يرمي إلى إعداد إطار شامل للعمالة يتيح تماسك السياسات وتنسيقها.
    I would also like to stress the importance of policy coherence. UN كما أود أن أشدد على أهمية تماسك السياسات.
    Reducing the global democratic deficit would also be likely to contribute to greater policy coherence. UN وأنهى كلمته قائلاً إن الحد من الفجوة الديموقراطية في العالم سيساهم على الأرجح في المزيد من تماسك السياسات.
    policy coherence is not yet at the core of assistance to Africa. UN ومسألة تماسك السياسات العامة لا تحظى حتى الآن باهتمام رئيسي في تقديم المساعدة إلى أفريقيا.
    Rio is the opportunity to change the structures in such a way as to better integrate environment into a wider sustainable development context, improve policy coherence and to minimize overlaps in functions of various institutions. UN يمثل مؤتمر ريو فرصة لتغيير الهياكل بطريقة تمكن من إدماج البيئة بشكل أفضل في سياق أوسع للتنمية المستدامة، وتعزيز تماسك السياسات والتقليل إلى الحد الأدنى من التداخل في وظائف مختلف المؤسسات.
    (d) Enhanced policy coherence in the management of the economic and social activities of the United Nations UN (د) تعزيز تماسك السياسات المتبعة في إدارة الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية التي تضطلع بها الأمم المتحدة
    Africa's development partners must also ensure policy coherence and consistency when it comes to supporting the continent's development priorities. UN ويجب على شركاء أفريقيا في التنمية أيضا ضمان تماسك السياسات واتساقها لديها عندما يتعلق الأمر بدعم أولويات التنمية في القارة.
    (d) Enhanced policy coherence in the management of the economic and social activities of the United Nations UN (د) تعزيز تماسك السياسات المتبعة في إدارة الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية التي تضطلع بها الأمم المتحدة
    the coherence of policies and setting of operational priorities has been enhanced by establishing mechanisms of consultations and ensuring that an overall strategy is formulated at the earliest stage possible. UN وتم تعزيز تماسك السياسات العامة واﻹطار المحدد لﻷولويات التنفيذية عن طريق إنشاء آليات تشاور وكفالة صوغ استراتيجية كلية في أبكر مرحلة ممكنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more