The Supreme Court of Bangladesh has always enjoyed independence in its functioning. | UN | وقد تمتعت المحكمة العليا في بنجلاديش دوما بالاستقلالية في ممارسة عملها. |
They had also enjoyed an extensively subsidized system of child-care leave and maternity benefits and a social welfare system. | UN | كما تمتعت المرأة أيضا بنظام مدعوم على نحو كبير لاجازة رعاية الطفل وفوائد اﻷمومة ونظام الرفاه الاجتماعي. |
Under his direction, COM DEV International has enjoyed a successful association with CSA, contributing to the advancement of the Canadian Space Program. | UN | وقد تمتعت شركة كوم ديف الدولية تحت ادارته بعلاقة ناجحة مع وكالة الفضاء الكندية ساهمت في تقدم البرنامج الفضائي الكندي. |
For too long, these regimes have enjoyed impunity regarding the terrorism that they notoriously foster, support and glorify. | UN | فطالما تمتعت هذه الأنظمة بالإفلات من العقاب على الإرهاب الذي تشجعه وتدعمه وتمجده كما هو معروف. |
She clearly did enjoy such equal treatment in relation to her younger son. | UN | ومن الواضح أنها تمتعت بهذه المعاملة المتساوية فيما يتعلق بابنها الأصغر. |
However, China had always enjoyed an excellent collaborative relationship with UNHCR. | UN | ومع ذلك، تمتعت الصين دائما بعلاقة تعاونية ممتازة مع المفوضية. |
No one can deny that, after a brutal civil war, Sierra Leone has enjoyed five years of relative peace. | UN | ولا يمكن لأحد أن ينكر أن سيراليون، بعد حرب أهلية وحشية، تمتعت بخمسة أعوام من السلام النسبي. |
As much as I've enjoyed performing in this three-star hotel bar, | Open Subtitles | بقدر ما تمتعت أداء في هذا الشريط فندق ثلاث نجوم، |
Sabrina, you were right. I thoroughly enjoyed my walk. | Open Subtitles | كنتِ محقة يا صابرينا لقد تمتعت بالمشي للغاية |
During this period, China enjoyed sustained and fast development, and its relations with the outside world underwent profound changes. | UN | وخلال هذه الفترة، تمتعت الصين بتنمية مستدامة وسريعة ومرت علاقاتها مع العالم الخارجي في تغيرات عميقة. |
Thirdly, the drug companies enjoyed a special deal. | UN | وثالثها، أن شركات الأدوية قد تمتعت بصفقة خاصة. |
Since 2004, Haiti has enjoyed a certain measure of stability. | UN | ومنذ 2004، تمتعت هايتي بقدر معين من الاستقرار. |
They cannot count on the impunity enjoyed by other dictatorships enjoyed in former times. | UN | ليس بإمكانهم أن يعولوا على الإفلات من العقاب الذي تمتعت بها أنظمة ديكتاتوريات أخرى في عصور سالفة. |
We call for the restoration of the constitutional order that our region has enjoyed in recent years. | UN | إننا ندعو إلى استعادة النظام الدستوري الذي تمتعت به منطقتنا في السنوات الأخيرة. |
Since the serious crisis which broke out at the end of 2001 Argentina has enjoyed a period of rapid economic recovery. | UN | تمتعت الأرجنتين، منذ وقوع الأزمة الخطيرة التي نشبت في نهاية سنة 2001، بفترة من الانتعاش الاقتصادي السريع. |
It has already enjoyed a disproportionate amount of grace period. | UN | فقد سبق لها أن تمتعت بفترة سماح طالت أكثر مما يلزم. |
It has brought four years of relative peace, the longest such period Angola has ever enjoyed since its independence. | UN | فقد جلبت أربع سنوات من السلام النسبي، وهي أطول فترة سلام تمتعت بها أنغولا منذ استقلالها. |
In the case of Africa, the Caribbean has always enjoyed a peculiarly symbiotic relationship with Africa. | UN | وفي حالة أفريقيا، فقد تمتعت منطقة البحر الكاريبي على الدوام بعلاقة تكافلية بشكل خاص مع أفريقيا. |
The result was that the island acquired a degree of autonomy not previously enjoyed. | UN | وكانت النتيجة أن تمتعت الجزيرة بدرجة من الاستقلال الذاتي لم تتمتع بها من قبل. |
It is our hope that the draft resolution will continue to enjoy consensus as did similar texts in 2004 and 2005. | UN | ويحدونا الأمل في أن يظل مشروع القرار متمتعا بتوافق الآراء الذي تمتعت به النصوص المماثلة في العامين 2004 و 2005. |
Did you have fun with daddy last night? Yeah? | Open Subtitles | هل تمتعت مع والدك ليلة البارحة؟ أجل؟ |
Fortunately Sierra Leone had had the support of the Economic Community of West African States in ensuring that democracy prevailed. | UN | ومن حسن الحظ أن تمتعت سيراليون بدعم الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في كفالة انتشار الديمقراطية. |
If I were omnipotent for a day, I would want world peace no hunger, good things for the rain forest. | Open Subtitles | إن تمتعت بالسلطة ليوم واحد، سأريد السلام العالمي، لا مجاعات، الخير للأمطار الإستوائية |
Debra, thanks, I had a great time. And I gotta tell you I wasn't the slightest bit nauseous. | Open Subtitles | ديبرا تمتعت كثيراً وأؤكد لك أنني لم أشعر بالغثيان إطلاقاً |