Women were also well represented in the judiciary and in journalism. | UN | والمرأة ممثلة تمثيلا جيدا أيضا في القضاء والصحافة. |
Almost one third of its members were women, and ethnic minorities were well represented. | UN | فثلث أعضائها تقريبا نساء، والأقليات الإثنية ممثلة فيها تمثيلا جيدا. |
427. Women in Uzbekistan are rather well represented in the judicial branch. | UN | 427 - إن للنساء في أوزبكستان تمثيلا جيدا في الفرع القضائي. |
Women had a right to equal pay, social welfare, health care and equal working conditions and were well represented in almost every sector of the national economy. | UN | وللمرأة الحق في الأجر المتساوي والرعاية الاجتماعية والرعاية الصحية وظروف العمل المتساوية، وهي ممثلة تمثيلا جيدا في كل قطاع من قطاعات الاقتصاد الوطني تقريبا. |
Women are well represented on the UNIDIR staff, comprising two thirds of the staff, including the Director. | UN | وتعتبر المرأة ممثلة تمثيلا جيدا في ملاك موظفي المعهد، إذ إن ثلثي موظفي المعهد من النساء، ومنهن المديرة. |
Nevertheless, women were not yet well represented at the executive, legislative and judicial levels or in civil society. | UN | ومع ذلك، فإن المرأة ليست ممثلة تمثيلا جيدا على المستويات التنفيذية والتشريعية والقضائية أو في المجتمع المدني. |
Women were well represented in senior posts in international organizations, including the European institutions. | UN | فالنساء ممثلات تمثيلا جيدا في المناصب العليا في المنظمات الدولية، بما في ذلك المؤسسات الأوروبية. |
The meeting benefited from the tremendous interest of national parliaments, which were well represented. | UN | واستفادت الجلسة من الاهتمام الجم الذي أبدته البرلمانات الوطنية التي كانت ممثلة تمثيلا جيدا. |
Women are well represented at UNIDIR, comprising two thirds of the staff, including the Director and Deputy Director. | UN | والمرأة ممثلة تمثيلا جيدا في المعهد، بحيث تشكل ثلثي الموظفين، بمن فيهم المديرة ونائبة المديرة. |
Women are well represented at UNIDIR, comprising two thirds of the staff, including the Director. | UN | والمرأة ممثلة تمثيلا جيدا في المعهد، إذ إن ثلثي موظفي المعهد من النساء، ومنهن المديرة. |
The UNAMA regional and provincial offices also worked to promote the participation of women and minorities who, in general, were well represented. | UN | وعملت المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات التابعة للبعثة أيضا على تعزيز مشاركة المرأة والأقليات الذين كانوا بصفة عامة ممثلين تمثيلا جيدا. |
Women are well represented in the make-up of the Commission and the secretariat. | UN | والمرأة ممثلة تمثيلا جيدا في تشكيل اللجنة والأمانة. |
In the national media that exists, women are well represented. The media consists of a weekly newspaper and a national broadcasting station. | UN | والمرأة ممثلة تمثيلا جيدا في الوسائط الوطنية الموجودة، وتتألف من جريدة أسبوعية ومحطة إذاعة وطنية. |
Women are well represented in, and continue to be attracted to teaching. | UN | والمرأة ممثلة تمثيلا جيدا في مهنة التدريس ارتباطها بهذه المهنة. |
Women are well represented on the UNIDIR staff: two thirds of the staff is female, including the Director. | UN | وتعتبر المرأة ممثلة تمثيلا جيدا في ملاك موظفي المعهد، إذ أن ثلثي موظفي المعهد من النساء، ومنهن المديرة. |
In addition to governments and civil society, women, youth, local communities and the private sector were well represented. | UN | وبالإضافة إلى الحكومات والمجتمع المدني، مُثلت النساء والشباب، والمجتمعات المحلية والقطاع الخاص تمثيلا جيدا. |
Europe and the Americas are well represented. | UN | وأوروبا والقارة الأمريكية ممثلتان فيها تمثيلا جيدا. |
The data collection has achieved a coverage of around 130 countries, thus ensuring a good representation of regional and global patterns. | UN | وقد حققت عملية جمع البيانات تغطية شملت نحو 130 بلدا، مما كفل بالتالي تمثيلا جيدا للأنماط الإقليمية والعالمية. |
That was pretty good acting old man I must say | Open Subtitles | ما يجب أن أقوله آيها العجوز أن ذلك كان تمثيلا جيدا |
The meeting attracted great interest from the national parliaments, which were well-represented. | UN | واجتذبت الجلسة اهتماما كبيرا من البرلمانات الوطنية، التي كانت ممثلة تمثيلا جيدا. |