"تمثيلا جيدا" - Traduction Arabe en Anglais

    • well represented
        
    • are well
        
    • a good representation
        
    • good acting
        
    • were well-represented
        
    Women were also well represented in the judiciary and in journalism. UN والمرأة ممثلة تمثيلا جيدا أيضا في القضاء والصحافة.
    Almost one third of its members were women, and ethnic minorities were well represented. UN فثلث أعضائها تقريبا نساء، والأقليات الإثنية ممثلة فيها تمثيلا جيدا.
    427. Women in Uzbekistan are rather well represented in the judicial branch. UN 427 - إن للنساء في أوزبكستان تمثيلا جيدا في الفرع القضائي.
    Women had a right to equal pay, social welfare, health care and equal working conditions and were well represented in almost every sector of the national economy. UN وللمرأة الحق في الأجر المتساوي والرعاية الاجتماعية والرعاية الصحية وظروف العمل المتساوية، وهي ممثلة تمثيلا جيدا في كل قطاع من قطاعات الاقتصاد الوطني تقريبا.
    Women are well represented on the UNIDIR staff, comprising two thirds of the staff, including the Director. UN وتعتبر المرأة ممثلة تمثيلا جيدا في ملاك موظفي المعهد، إذ إن ثلثي موظفي المعهد من النساء، ومنهن المديرة.
    Nevertheless, women were not yet well represented at the executive, legislative and judicial levels or in civil society. UN ومع ذلك، فإن المرأة ليست ممثلة تمثيلا جيدا على المستويات التنفيذية والتشريعية والقضائية أو في المجتمع المدني.
    Women were well represented in senior posts in international organizations, including the European institutions. UN فالنساء ممثلات تمثيلا جيدا في المناصب العليا في المنظمات الدولية، بما في ذلك المؤسسات الأوروبية.
    The meeting benefited from the tremendous interest of national parliaments, which were well represented. UN واستفادت الجلسة من الاهتمام الجم الذي أبدته البرلمانات الوطنية التي كانت ممثلة تمثيلا جيدا.
    Women are well represented at UNIDIR, comprising two thirds of the staff, including the Director and Deputy Director. UN والمرأة ممثلة تمثيلا جيدا في المعهد، بحيث تشكل ثلثي الموظفين، بمن فيهم المديرة ونائبة المديرة.
    Women are well represented at UNIDIR, comprising two thirds of the staff, including the Director. UN والمرأة ممثلة تمثيلا جيدا في المعهد، إذ إن ثلثي موظفي المعهد من النساء، ومنهن المديرة.
    The UNAMA regional and provincial offices also worked to promote the participation of women and minorities who, in general, were well represented. UN وعملت المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات التابعة للبعثة أيضا على تعزيز مشاركة المرأة والأقليات الذين كانوا بصفة عامة ممثلين تمثيلا جيدا.
    Women are well represented in the make-up of the Commission and the secretariat. UN والمرأة ممثلة تمثيلا جيدا في تشكيل اللجنة والأمانة.
    In the national media that exists, women are well represented. The media consists of a weekly newspaper and a national broadcasting station. UN والمرأة ممثلة تمثيلا جيدا في الوسائط الوطنية الموجودة، وتتألف من جريدة أسبوعية ومحطة إذاعة وطنية.
    Women are well represented in, and continue to be attracted to teaching. UN والمرأة ممثلة تمثيلا جيدا في مهنة التدريس ارتباطها بهذه المهنة.
    Women are well represented on the UNIDIR staff: two thirds of the staff is female, including the Director. UN وتعتبر المرأة ممثلة تمثيلا جيدا في ملاك موظفي المعهد، إذ أن ثلثي موظفي المعهد من النساء، ومنهن المديرة.
    In addition to governments and civil society, women, youth, local communities and the private sector were well represented. UN وبالإضافة إلى الحكومات والمجتمع المدني، مُثلت النساء والشباب، والمجتمعات المحلية والقطاع الخاص تمثيلا جيدا.
    Europe and the Americas are well represented. UN وأوروبا والقارة الأمريكية ممثلتان فيها تمثيلا جيدا.
    The data collection has achieved a coverage of around 130 countries, thus ensuring a good representation of regional and global patterns. UN وقد حققت عملية جمع البيانات تغطية شملت نحو 130 بلدا، مما كفل بالتالي تمثيلا جيدا للأنماط الإقليمية والعالمية.
    That was pretty good acting old man I must say Open Subtitles ما يجب أن أقوله آيها العجوز أن ذلك كان تمثيلا جيدا
    The meeting attracted great interest from the national parliaments, which were well-represented. UN واجتذبت الجلسة اهتماما كبيرا من البرلمانات الوطنية، التي كانت ممثلة تمثيلا جيدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus