"تمديدات" - Translation from Arabic to English

    • extensions
        
    • extension of
        
    • plumbing
        
    The Executive Board is requested to approve these programme extensions. UN ويطلب إلى المجلس التنفيذي الموافقة على تمديدات البرامج هذه.
    Chapter XXIX Satellite accounts and other extensions of the system UN الفصل التاسع والعشرون الحسابات الفرعية وغيرها من تمديدات النظام
    The Global Service Centre continues to monitor and control contract extensions and step increments based on performance appraisals UN ويواصل مركز الخدمات العالمية رصد ومراقبة تمديدات العقود ومنح الزيادات الدورية بناء على تقييمات الأداء
    * extensions of all listed ongoing country programmes are contained in E/ICEF/2010/P/L.15. UN * تمديدات جميع البرامج القطرية الجارية المدرجة واردة في الوثيقة E/ICEF/2010/P/L.15.
    * extensions of all listed ongoing country programmes are contained in E/ICEF/2010/P/L.15. UN * تمديدات جميع البرامج القطرية الجارية المدرجة واردة في الوثيقة E/ICEF/2010/P/L.15.
    The Tribunal has, where possible, taken optional extensions to give flexibility to continue with required services depending upon operational requirements. UN وتستفيد المحكمة، حيثما أمكن، من تمديدات اختيارية لضمان المرونة اللازمة من أجل مواصلة الخدمات المطلوبة حسب الاحتياجات التشغيلية.
    Eight companies were granted two-year extensions on their licences while five companies were not granted extensions. UN ومددت تراخيص ثماني شركات لفترة سنتين بينما لم تحصل خمس شركات على تمديدات.
    The Tribunal has, where possible, taken optional extensions to give flexibility to continue with required services depending upon operational requirements. UN وتستفيد المحكمة، حيثما أمكن، من تمديدات اختيارية لإتاحة المرونة اللازمة من أجل مواصلة الخدمات المطلوبة حسب الاحتياجات التشغيلية.
    Approved the extensions of the following country cooperation framework and country programmes: UN وافق على تمديدات أطر التعاون القطري والبرامج القطرية التالية:
    Approved the extensions of the following country programmes: UN وافق على تمديدات البرامج القطرية التالية:
    Successive proclamations or extensions of states of emergency as well as lifting of some emergency regulations took place in 1987, 1988, 1989 and 1990. UN وقد توالت إعلانات أو تمديدات حالات الطوارئ وكذلك رفع بعض أنظمة الطوارئ في السنوات ٧٨٩١ و٨٨٩١ و٩٨٩١ و٠٩٩١.
    extensions may be granted in one year increments, at the discretion of an immigration officer. UN ويمكن منح تمديدات على أساس سنوي، وفقا لما يقرره موظف الهجرة.
    3. Request for extensions in two cases pending trial UN 3 - طلب تمديدات في قضيتين بانتظار المحاكمة
    As I informed the Committee last year, the other five possessor States had requested and been granted extensions of the destruction deadlines. UN وكما أبلغت اللجنة في العام الماضي، طلبت الدول الخمس الأخرى الحائزة تمديدات للمواعيد النهائية للتدمير وأجيبت إلى طلبها.
    Five of the six possessor States requested and were granted extensions in the destruction deadlines. UN فمن بين الدول الست الحائزة طلبت خمس دول ومنحت تمديدات لمواعيد التدمير.
    The Council may, however, grant extensions of time to Governments which are unable to accede by the time-limit set in the conditions of accession. UN على أنه يجوز للمجلس منح تمديدات زمنية للحكومات التي يتعذر عليها الانضمام في حدود الأجل الزمني المحدد في شروط الانضمام.
    A declaration of avoidance after several time extensions had been granted was found to be timely as well, as was a declaration within 48 hours. UN وقد وجد أنّ إعلان الفسخ بعد منح عدّة تمديدات للوقت يعتبر في الوقت المناسب أيضاً، وكذلك الإعلان خلال 48 ساعة.
    extensions of CCFs for which the approval of the Executive Board is sought UN تمديدات أطر التعاون القطري المطلوب موافقة المجلس التنفيذي عليها
    The fact that he was able to obtain extensions of his passport contradicted his contention that he was wanted by the Jordanian security service. UN ومجرد قدرته على الحصول على تمديدات لجواز سفره يتعارض مع زعمه بأنه مطلوب لدوائر الأمن الأردنية.
    extensions of CCFs for which the approval of the Executive Board is sought UN تمديدات أطر التعاون القطري التي يُطلب من المجلس التنفيذي أن يوافق عليها
    extension of exemptions could be decided upon by the Conference of the Parties based on an analysis provided either by the secretariat or by a subsidiary group. UN ويمكن أن يبت مؤتمر الأطراف في تمديدات الإعفاءات بناء على تحليل تجريه الأمانة أو يجريه فريق فرعي.
    At least these trains have modern plumbing. Open Subtitles هذه القطارات فيها تمديدات مراحيض حديثة على الأقلّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more