The Executive Board is requested to approve these programme extensions. | UN | ويطلب إلى المجلس التنفيذي الموافقة على تمديدات البرامج هذه. |
Chapter XXIX Satellite accounts and other extensions of the system | UN | الفصل التاسع والعشرون الحسابات الفرعية وغيرها من تمديدات النظام |
The Global Service Centre continues to monitor and control contract extensions and step increments based on performance appraisals | UN | ويواصل مركز الخدمات العالمية رصد ومراقبة تمديدات العقود ومنح الزيادات الدورية بناء على تقييمات الأداء |
* extensions of all listed ongoing country programmes are contained in E/ICEF/2010/P/L.15. | UN | * تمديدات جميع البرامج القطرية الجارية المدرجة واردة في الوثيقة E/ICEF/2010/P/L.15. |
* extensions of all listed ongoing country programmes are contained in E/ICEF/2010/P/L.15. | UN | * تمديدات جميع البرامج القطرية الجارية المدرجة واردة في الوثيقة E/ICEF/2010/P/L.15. |
The Tribunal has, where possible, taken optional extensions to give flexibility to continue with required services depending upon operational requirements. | UN | وتستفيد المحكمة، حيثما أمكن، من تمديدات اختيارية لضمان المرونة اللازمة من أجل مواصلة الخدمات المطلوبة حسب الاحتياجات التشغيلية. |
Eight companies were granted two-year extensions on their licences while five companies were not granted extensions. | UN | ومددت تراخيص ثماني شركات لفترة سنتين بينما لم تحصل خمس شركات على تمديدات. |
The Tribunal has, where possible, taken optional extensions to give flexibility to continue with required services depending upon operational requirements. | UN | وتستفيد المحكمة، حيثما أمكن، من تمديدات اختيارية لإتاحة المرونة اللازمة من أجل مواصلة الخدمات المطلوبة حسب الاحتياجات التشغيلية. |
Approved the extensions of the following country cooperation framework and country programmes: | UN | وافق على تمديدات أطر التعاون القطري والبرامج القطرية التالية: |
Approved the extensions of the following country programmes: | UN | وافق على تمديدات البرامج القطرية التالية: |
Successive proclamations or extensions of states of emergency as well as lifting of some emergency regulations took place in 1987, 1988, 1989 and 1990. | UN | وقد توالت إعلانات أو تمديدات حالات الطوارئ وكذلك رفع بعض أنظمة الطوارئ في السنوات ٧٨٩١ و٨٨٩١ و٩٨٩١ و٠٩٩١. |
extensions may be granted in one year increments, at the discretion of an immigration officer. | UN | ويمكن منح تمديدات على أساس سنوي، وفقا لما يقرره موظف الهجرة. |
3. Request for extensions in two cases pending trial | UN | 3 - طلب تمديدات في قضيتين بانتظار المحاكمة |
As I informed the Committee last year, the other five possessor States had requested and been granted extensions of the destruction deadlines. | UN | وكما أبلغت اللجنة في العام الماضي، طلبت الدول الخمس الأخرى الحائزة تمديدات للمواعيد النهائية للتدمير وأجيبت إلى طلبها. |
Five of the six possessor States requested and were granted extensions in the destruction deadlines. | UN | فمن بين الدول الست الحائزة طلبت خمس دول ومنحت تمديدات لمواعيد التدمير. |
The Council may, however, grant extensions of time to Governments which are unable to accede by the time-limit set in the conditions of accession. | UN | على أنه يجوز للمجلس منح تمديدات زمنية للحكومات التي يتعذر عليها الانضمام في حدود الأجل الزمني المحدد في شروط الانضمام. |
A declaration of avoidance after several time extensions had been granted was found to be timely as well, as was a declaration within 48 hours. | UN | وقد وجد أنّ إعلان الفسخ بعد منح عدّة تمديدات للوقت يعتبر في الوقت المناسب أيضاً، وكذلك الإعلان خلال 48 ساعة. |
extensions of CCFs for which the approval of the Executive Board is sought | UN | تمديدات أطر التعاون القطري المطلوب موافقة المجلس التنفيذي عليها |
The fact that he was able to obtain extensions of his passport contradicted his contention that he was wanted by the Jordanian security service. | UN | ومجرد قدرته على الحصول على تمديدات لجواز سفره يتعارض مع زعمه بأنه مطلوب لدوائر الأمن الأردنية. |
extensions of CCFs for which the approval of the Executive Board is sought | UN | تمديدات أطر التعاون القطري التي يُطلب من المجلس التنفيذي أن يوافق عليها |
extension of exemptions could be decided upon by the Conference of the Parties based on an analysis provided either by the secretariat or by a subsidiary group. | UN | ويمكن أن يبت مؤتمر الأطراف في تمديدات الإعفاءات بناء على تحليل تجريه الأمانة أو يجريه فريق فرعي. |
At least these trains have modern plumbing. | Open Subtitles | هذه القطارات فيها تمديدات مراحيض حديثة على الأقلّ. |