"تمزقت" - Translation from Arabic to English

    • torn
        
    • ripped
        
    • ruptured
        
    • tore
        
    • shattered
        
    • broke
        
    • shredded
        
    I mean, their relationship will fade over time, but if it's prematurely torn in two, the mind categorizes it as unrequited. Open Subtitles أعني، علاقتها ستتلاشى مع مرور الوقت و لكن إذا تمزقت مبكرا على إثنين يصنف العقل على أنه غير متبادل
    That one got torn, but we put it together. Open Subtitles وهذه ,لقد تمزقت قليلا ولكننا قمنا بتجميعها مجددا
    Which means his clothes were ripped on the foliage as he was running through the woods? Open Subtitles مما يعني أنّ ملابسه قد تمزقت بسبب الأوراق عندما كان يركض عبر الغابة؟
    And last night, my tent ripped, so I had to sleep under a plywood boardleaning up against a van. Open Subtitles و في الليلة الماضية , تمزقت خيمتي لذا كان علي أن أنام تحت لوح خشب و أميل أمام عربة
    He was taken to hospital the next evening and had to undergo an operation for the removal of his ruptured right testicle. UN وقد نقل إلى المستشفى في المساء التالي واحتاج اﻷمر إلى إجراء عملية جراحية له ﻹزالة خصيته اليمنى التي تمزقت.
    He tore through his kidney, his ileum, his celiac artery... Open Subtitles تمزقت الكلى, الأمعاء الغليظة و الشريان البطني
    The provision of physical, spiritual, and emotional care to children whose lives have been shattered by conflict must constitute an important component of programmes for post-conflict recovery. UN فيجب أن يشكل توفير الرعاية البدنية والروحية والعاطفية لﻷطفال الذين تمزقت حياتهم من جراء النزاع عنصرا هاما في برامج اﻹنعاش التالية للنزاع.
    Families torn apart by conflict or disaster have to be reunited. UN ويجب جمع شمل الأسر التي تمزقت أواصرها نتيجة النزاع أو الكارثة.
    It should take account of the fact that Haiti is today facing a problem of political stability and of the reconstruction of a social fabric which has been literally torn apart. UN ويجب أن يضع في الاعتبار أن هايتي تواجه اليوم مشكلة الاستقرار السياسي، وإصلاح العلاقات الاجتماعية التي تمزقت بشكل كامل.
    Elsewhere nations that share a language have been torn apart by religion. UN وفي أماكن أخرى، تمزقت الدول التي تشترك في لغة واحدة بسبب اختلاف الديانة.
    His clothes were torn and he was left with abrasions on his lower body. UN وترتب على ذلك أن تمزقت ثيابه وأصيب بسحجات في الجزء الأسفل من جسده.
    His clothes were torn and he was left with abrasions on his lower body. UN وترتب على ذلك أن تمزقت ثيابه وأصيب بسحجات في الجزء الأسفل من جسده.
    In the twentieth century, the soul of Europe was torn by communism, fascism and anti-Semitism. UN وفي القرن العشرين، تمزقت الروح الأوروبية بالمذاهب الشيوعية والفاشية ومعاداة السامية.
    His suit was ripped open and he took a high dose of radiation. Open Subtitles لقد تمزقت بدلته جراء الإنفجار و أخذ جرعة عاليه من الإشعاع
    Bodies ripped apart... Blood all over. Open Subtitles الاجسام تمزقت ارباً ارباً والدم تناثر في كل مكان
    My lord, this day your kingdom has all but been ripped from your hands. Open Subtitles يا مولاي في هذا اليوم مملكتك تمزقت من بين يديك
    My friend had hurt her face, but I'd only ripped my sweater. Apart from that I wasn't hurt. Open Subtitles أصيبت صديقتي في وجهها، بينما تمزقت سترتي فقط ولم أصب بأذى غير ذلك
    What happened? His appendix ruptured. Open Subtitles لقد تمزقت زائدته الدودية وهو فى حالة تعفن الآن
    Some of the blood cells ruptured during the potassium test, which is why we're taking another sample. Open Subtitles بعض خلايا الدم تمزقت اثناء فحص البوتاسيوم ولهذا السبب نقوم بأخذ عينه اخرى
    Oh. It looks like his spleen might be ruptured. Open Subtitles . على ما يبدو ان طحاله قد تمزقت
    I tore my rotator cuff a few weeks ago. I might need surgery. Open Subtitles تمزقت عضلة الكفة المدورة لديّ قبل عدة أسابيع قد أحتاج إلى عملية جراحية
    Legend says that in that moment, his soul shattered into a million pieces, scattering to the four corners of the Earth. Open Subtitles "الأساطير تقول أنهُ فى تلك اللحظة، روحه تمزقت لملايين القطع، موزرعة فى أرجاء الكرة الأرضية الأربعة."
    Bunch of balloons broke between stomach two and three, Open Subtitles عدة بالونات تمزقت بين المعدتين اثنين وثلاثة
    The money's already been shredded, has it not? Open Subtitles لقد تمزقت النقود بالفعل , أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more