"تمكين المجتمع المحلي" - Translation from Arabic to English

    • community empowerment
        
    • empowering the community
        
    • local empowerment
        
    The ultimate goal is to ensure that children remain in school, and contribute to community empowerment and national development. UN والهدف النهائي هو ضمان بقاء الأطفال في المدارس، والمساهمة في تمكين المجتمع المحلي وتحقيق التنمية الوطنية.
    Community empowerment: peace, human rights and civic partnerships UN تمكين المجتمع المحلي: السلام وحقوق الإنسان والشراكات المدنية
    Empowered marginalized women by helping them acquire land and join community empowerment initiatives. UN وتمكين النساء المهمشات من خلال مساعدتهن على الحصول على أراض والانضمام إلى مبادرات تمكين المجتمع المحلي.
    Support for community empowerment through Training and Food for Work to Improve School Infrastructure in Afghanistan UN دعم تمكين المجتمع المحلي من خلال تقديم التدريب والطعام مقابل العمل لتحسين الهياكل الأساسية المدرسية في أفغانستان
    The first was the extension of the European Convention on Human Rights to the Territory; and the second, the way in which governance reform was to be carried out through " devolving operational responsibility to the Government of Pitcairn Islands " and through " empowering the community " . UN الأول هو توسيع الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان لتشمل الإقليم؛ وثانيهما، طريقة تنفيذ الإصلاح عن طريق " إسناد مسؤوليات تنفيذية إلى حكومة جزر بيتكيرن " وعن طريق " تمكين المجتمع المحلي " .
    Regarding indigenous peoples, community empowerment and the strengthening of their community organizations and leaders was also important. UN وفيما يتعلق بالسكان الأصليين، يعد تمكين المجتمع المحلي وتعزيز منظماته وقادته هاما بدوره.
    - Community empowerment: giving local councils and neighbourhoods more power to take decisions and shape their area; UN - تمكين المجتمع المحلي: منح المجالس المحلية والأحياء مزيدا من الصلاحيات لاتخاذ القرارات وتشكيل مناطقها؛
    Although it is true that FGM/C is still being practiced in The Gambia, this harmful practice is being addressed by the Government and Civil Society Organisations through the community empowerment Programmes. UN ورغم أن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث لا يزال عادة تُمارس في غامبيا، تتصدى الحكومة ومنظمات المجتمع المدني لهذه الممارسة الضارة من خلال برامج تمكين المجتمع المحلي.
    Besides the community empowerment and health clusters, some other clusters -- education, local governance and institutional capacity-building, economic development and confidence-building -- have also started the implementation of different activities. UN وإلى جانب تمكين المجتمع المحلي ومجموعات الصحة، بدأت أيضا بعض المجموعات الأخرى للتعليم ومجموعات الحكم المحلي وبناء القدرات المؤسسية والتنمية الاقتصادية وبناء الثقة بتنفيذ أنشطة مختلفة.
    Some countries, including Kenya, have developed plans focusing on community empowerment, decentralized management and enabling policies, but need concrete funding for implementation. UN ووضعت بعض البلدان ومن بينها كينيا خططا تركز على تمكين المجتمع المحلي والإدارة اللامركزية والسياسات المؤاتية غير أنها تحتاج إلى تمويل ملموس لتنفيذها.
    The Government will shortly be introducing the community empowerment Programme (CEP), seen as a platform for promoting development and an avenue through which citizens can participate in the decision-making process and contribute to national development. UN وسوف تُطلق الحكومة قريباً برنامج تمكين المجتمع المحلي الذي يُعتبر منبراً لتعزيز التنمية ووسيلة يمكن للمواطنين من خلالها المشاركة في عملية صنع القرار والإسهام في التنمية الوطنية.
    " Operation Freedom from Fear: community empowerment to End the Threat of Cluster Munitions " (Lebanon). UN - " عملية التحرر من الخوف: تمكين المجتمع المحلي بغرض إنهاء ما تطرحه الذخائر العنقودية من تهديدات " (لبنان).
    34. Many delegations agreed with the key elements of the strategy in the Uganda country note, which consisted of community empowerment, capacity-building and advocacy. UN 34 - ووافق العديد من الوفود على العناصر الرئيسية التي شملتها مذكرة أوغندا القطرية، التي تألفت من تمكين المجتمع المحلي وبناء القدرات وممارسة الدعوة.
    community empowerment UN تمكين المجتمع المحلي
    One of the most innovative processes for promoting community empowerment in recent times has been that of the participatory budgeting. UN 31 - وقد تمثلت إحدى العمليات الأكثر إبداعاً لتعزيز تمكين المجتمع المحلي في الزمن المعاصر في تنظيم الميزانية على أساس تشاركي.
    Although it is true that FGM/C is still being practiced in The Gambia, this harmful practice is being addressed by the Government and Civil Society Organizations through the community empowerment Programmes. UN ورغم أن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث/ختان الإناث لا يزال عادة تُمارس في غامبيا، إلا أن الحكومة ومنظمات المجتمع المدني يتصديان لهذه الممارسة الضارة من خلال برامج تمكين المجتمع المحلي.
    :: Fostering community empowerment in deprived regions through provision of infrastructural facilities, recreational and sports facilities, life/social skills, parental skills; UN تعزيز تمكين المجتمع المحلي في المناطق المحرومة من خلال توفير مرافق البنية التحتية، والمرافق الترفيهية والرياضية، والمهارات الحياتية/الاجتماعية، ومهارات الوالدين في تربية الأبناء؛
    :: Project in collaboration with Action for Food Production for UNDP entitled " Vulnerability reduction through community empowerment and control of water " in Marwar, India, 2010. UN :: مشروع بالتعاون مع العمل على إنتاج الغذاء لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بعنوان " تخفيف حدة الضعف بواسطة تمكين المجتمع المحلي والتحكُّم بالماء " في ماروار، بالهند، 2010.
    The mission of the organization is to provide quality services with its available resources to enable people to maximize their potential, increase their abilities, preserve and enhance human dignity/worth, and prevent or reduce the need for services by empowering the community to sustain programme activities on their own for long-term development. UN تتمثّل مهمة المنظمة في تقديم خدمات ذات نوعية جيدة اعتمادا على مواردها المتاحة لتمكين الأفراد من زيادة إمكانياتهم إلى أقصى حد، وزيادة قدراتهم، والحفاظ على الكرامة/الثروة البشرية والنهوض بها، ومنع أو خفض الحاجة إلى الخدمات عن طريق تمكين المجتمع المحلي للإنفاق على الأنشطة البرنامجية للإعاشة والتنمية في الأجل الطويل.
    The governance structure itself emphasizes local empowerment through greater devolution to Zoba Administrations that have increasing latitude in mapping out and implementing development programmes at the local level. UN ويشدد هيكل الحكم على تمكين المجتمع المحلي من خلال إسناد مزيد من السلطات إلى الإدارات الإقليمية التي تتمتع بحرية متزايدة في تخطيط البرامج الإنمائية وتنفيذها على الصعيد المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more