Evaluation of the multisectoral programme on the fight against gender-based violence through the empowerment of women and girls in Morocco | UN | تقييم البرنامج المتعدد القطاعات بشأن مكافحة العنف القائم على نوع الجنس من خلال تمكين النساء والفتيات في المغرب |
In addition, special focus has been placed on the empowerment of women and girls in recognition of the feminization of the pandemic. | UN | إضافة إلى ذلك، ثمة تركيز خاص على تمكين النساء والفتيات اعترافاً بإصابتهن بهذا الوباء. |
It will require real investment in the empowerment of women and girls. | UN | وسيقتضي ذلك توجيه استثمار حقيقي في تمكين النساء والفتيات. |
In this context, education is an important tool for empowering women and girls to claim their rights. | UN | وفي هذا السياق، يمثل التعليم أداة هامة من أدوات تمكين النساء والفتيات من المطالبة بحقوقهن. |
Goal: To empower women and girls and achieve gender equality | UN | الهدف: تمكين النساء والفتيات وتحقيق المساواة بين الجنسين |
Very few of the reporting States highlighted efforts to address such factors as poverty, unemployment, gender equality and the economic empowerment of women and girls in their own countries. | UN | إذ إن قلة قليلة من الدول المبلغة أبرزت بذل جهود لمعالجة عوامل مثل الفقر والبطالة وعدم المساواة بين الجنسين وعدم تمكين النساء والفتيات اقتصاديا في بلدانهن. |
We will resolutely promote gender equality and eliminate the range of barriers to the empowerment of women and girls in our societies. | UN | وسنعمل بعزم على تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على كل الحواجز التي تعيق تمكين النساء والفتيات في مجتمعاتنا. |
The key role of education should be clearly recognized for the empowerment of women and girls. | UN | وينبغي أن يُعترف بوضوح بالدور الرئيسي للتعليم من أجل تمكين النساء والفتيات. |
It is necessary to promote the empowerment of women and girls in order for the benefits of education to have their full effect. | UN | ومن الضروري تعزيز تمكين النساء والفتيات حتى يكتمل أثر فوائد التعليم. |
There is universal agreement that economic and political empowerment of women and girls through education is the key to development. | UN | ثمة اتفاق عام بأن تمكين النساء والفتيات اقتصاديا وسياسيا من خلال التعليم عامل أساسي للتنمية. |
We conduct seminars, classes and character-building programmes for the empowerment of women and girls. | UN | فنحن ننظم حلقات دراسية، وفصولاً، وبرامج لبناء الشخصية من أجل تمكين النساء والفتيات. |
All barriers to the empowerment of women and girls in our societies have to be eliminated. | UN | ولا بد من إزاحة جميع الحواجز التي تعترض تمكين النساء والفتيات في مجتمعاتنا. |
His Government had intensified the programmes aimed at empowering women and girls in the hope that changes in behaviour could be achieved. | UN | وذكر أن حكومته قد ضاعفت برامجها الهادفة إلى تمكين النساء والفتيات بأمل التمكُّن من إحداث تغييرات سلوكية. |
It supported the focus on empowering women and girls as beneficiaries and agents of development. | UN | وتؤيد التركيز على تمكين النساء والفتيات بصفتهن مستفيدات من التنمية وعناصر لتحقيقها. |
Emphasis was placed on empowering women and girls with HIV and using the media to raise awareness to the right to healthcare. | UN | وشدّدت هذه الحلقة على تمكين النساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية، واستخدام وسائط الإعلام للتوعية بالحق في الرعاية الصحية. |
2. empower women and girls, reduce all forms of violence against women, and achieve gender equality | UN | 2 - تمكين النساء والفتيات والحد من جميع أشكال العنف ضد المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين |
5. empower women and girls with equal access to technical and vocational education and training | UN | 5 - تمكين النساء والفتيات من الانتفاع على قدم المساواة بفرص التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني |
Other programmes include the teaching of condom negotiation skills and the introduction of the female condom in partnership with UNFPA in order to empower women and girls. | UN | وهناك برامج أخرى للتدريب على الإقناع باستعمال الرفال، وكذلك استعمال الرفال للنساء، وتنظم هذه البرامج في شراكة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل تمكين النساء والفتيات. |
Gender equality cannot be achieved without guaranteeing women's and girls' empowerment and sexual and reproductive health and rights. | UN | ولا يمكن تحقيق المساواة بين الجنسين دون ضمان تمكين النساء والفتيات وكفالة حقوقهن الجنسية والإنجابية. |
(d) To enable women and girls to inherit on terms of equality with men. | UN | (د) تمكين النساء والفتيات من الحصول على الإرث على قدم المساواة مع الرجال. |
Participants also agreed that women and girls will never be empowered unless we eliminate violence against them and ensure that they can control their own fertility. | UN | واتفق المشاركون أيضاً على أنه لن يكون بالمستطاع تمكين النساء والفتيات إلا إذا استطعنا تخليصهن من العنف الذي يمارس ضدهن، وإلا إذا تأكدنا من أنهن يملكن زمام خصوبتهن. |
(b) Provide women and girls with full access to education and training, basic services, health care and economic opportunities, including ownership and control over land and other forms of property, inheritance, financial services and social protection; | UN | (ب) تمكين النساء والفتيات من فرص الاستفادة الكاملة من التعليم والتدريب، والخدمات الأساسية، والرعاية الصحية والفرص الاقتصادية، بما في ذلك امتلاك الأراضي والتصرف فيها وغيرها من أشكال الملكية، والميراث، والخدمات المالية، والحماية الاجتماعية؛ |
It is implausible for women and girls to be empowered, if their rights are not explicitly recognized, respected, protected and fulfilled. | UN | فمن غير المعقول تمكين النساء والفتيات من غير الاعتراف صراحة بحقوقهنّ واحترامها وصونها وإعمالها. |
Reintegration efforts should be accompanied by wider efforts to support women and girls' empowerment and gender equity at a societal level. | UN | :: وينبغي أن تصاحب جهود إعادة الإدماج جهود أوسع لدعم تمكين النساء والفتيات والمساواة بين الجنسين على الصعيد المجتمعي. |