"تملكه" - Translation from Arabic to English

    • you have
        
    • owned by
        
    • belonging to
        
    • yours
        
    • you got
        
    • have it
        
    • you own
        
    • 've got
        
    • owns
        
    • she has
        
    • belongs to
        
    • held by
        
    • holdings
        
    • does
        
    • you do
        
    If you have new evidence,it's because he wants you to have it. Open Subtitles إن كنتَ تملك دليلاً جديداً , فهذا لأنه يريدكَ أن تملكه
    - It's just money because you have some. medical treatments. Open Subtitles إنه مجرد نقود لأنّك تملكه بالنسبة لموكلي، كان منزلًا، زواج، وعلاقات طبية
    As in other developing countries, the Serbian banking sector is owned by the regional and global financial institutions. UN وكما هو الحال في البلدان النامية الأخرى، فإن القطاع البنكي الصربي، تملكه المؤسسات المالية الإقليمية والعالمية.
    In the Beit Hanina neighbourhood, Israeli occupying authorities stormed a home belonging to a Palestinian family and emptied it of its furniture while bulldozers razed it to the ground. UN وفي حي بيت حنينا، داهمت السلطات الإسرائيلية منزلا تملكه عائلة فلسطينية، وأفرغته من أثاثه، فيما قامت الجرافات بهدمه.
    I am neither yours to dispense nor to withhold. Open Subtitles وأنا لستُ شيء تملكه تقوم بمنحه أو منعه ما يحلو لك.
    What do you got that the big professional race team don't? Open Subtitles ماذا الذى تملكه ، ولا تملكة فرق السباق المُحترفه ؟
    In insurance you could only insure something you own Open Subtitles فى التأمين تستطيع فقط التأمين على شئ تملكه
    There's enough there to purchase whatever it is you think you have. Open Subtitles المبلغ كفيل بشراء أياً كان ما تعتقد أنك تملكه
    I would have made you breakfast, but all you have here is protein powder. Open Subtitles لقد كنت سأقوم باعداد لك الفطور لكن كل ما تملكه هنا هي بودرة البروتين
    Look, all you have is a fuzzy picture Open Subtitles لكن لا يمكنك اسمع، كل ما تملكه هو صورة ذات جودة قليلة
    The main site is that of the Palais des Nations, which is owned by the Organization with a total area of 46.2 hectares. UN والموقع الرئيسي هو موقع قصر الأمم الذي تملكه المنظمة وتبلغ مساحته الإجمالية 46.2 هكتارا.
    Every tenth household is owned by a woman and 84% of women do not own any land or means for production. UN وواحد من كل عشرة منازل أسرية تملكه امرأة، ولا تملك 84 في المائة من النساء أي أراضي أو أي وسائل للإنتاج.
    (i) An asset is a resource owned by or due to the organization as a result of past events; UN ُ١ُ اﻷصل هو مورد تملكه المنظمة أو يكون مستحقا لها نتيجة ﻷحداث ماضية.
    Israeli troops have demolished more than 20 homes belonging to the families of alleged Palestinian militants. UN وقام الجنود الإسرائيليون بهدم أكثر من عشرين منزلا تملكه أسر ما يزعم بأنهم مقاتلون فلسطينيون.
    Gold smugglers in Kampala explained to the Group that Yogesh Jewellers was used only for testing the purity of gold, however, and that the real destination of the gold belonging to Silver Minerals was Kanz Jewellery in Dubai. UN وأوضح للفريق مهربو ذهب في كمبالا أن يوغيش جولرز لم تكن تُستخدم إلا لاختبار نقاء الذهب، ومع ذلك، فإن الوجهة الحقيقية للذهب الذي تملكه يوغيش جولرز كانت مجوهرات كنز في دبي.
    Except maybe that hot little body of yours. Open Subtitles ماعدا ربّما ذلك الجسد المثير الّذي تملكه
    I thought you were going to your bosses with the information you got. Open Subtitles ظننت أنك سوف تذهب إلى رؤسائك بما تملكه من معلومات
    You either have it or you don't. I have it. Open Subtitles إمّا أن تملكه أو أنت لست بمالكه، أنا أملكه
    Take every item you own and ask: does it still bring me joy? Open Subtitles ان تاخذ اي شئ تملكه وتسأل هل لاتزال تجلب لي المتعة؟ :
    But when you're talking about human chemistry,only one thing matters... either you've got it... or you don'T. Open Subtitles لكن متى أنت تتحدّث عن الكيمياء الإنسانية كناك فقط شيء واحد يهم ..أمّا أن تملكه.
    Whatever property a wife possesses or owns absolutely and unconditionally will not be affected by the bankruptcy of the husband according to Syariah law and she cannot be deprived of her property. UN ولن يتأثر ما تحوزه الزوجة أو تملكه بصورة مطلقة ودون قيد أو شرط بإفلاس الزوج وفقا للشريعة، ولا يمكن نزع ممتلكاتها.
    Understand, I'm all the support she has in the world. Open Subtitles تفهمي , أنا كل الدعم الذي تملكه في عالمها
    The building, which belongs to the Italian Government, is unusable, since it was thoroughly plundered and its walls and facilities practically destroyed. " UN وقد أصبح المبنى الذي تملكه الحكومة الإيطالية غير قابل للاستعمال بعد أن جرى نهبه بالكامل وتدمير جدرانه ومرافقة عمليا``.
    The largest inventory of commercially available mercury held by a single organisation is in Spain. UN وأكبر مخزون تملكه منظمة بمفردها من الزئبق المتاح بصفة تجارية موجود في إسبانيا.
    That also includes -- to the extent possible -- reducing national holdings of such missiles to promote international peace and security. UN ويتضمن ذلك أيضا - إلى المدى الممكن - تخفيض ما تملكه الدول من تلك القذائف لتعزيز السلم والأمن الدوليين.
    The power base does not tolerate dissent; indeed, it suppresses it with all the might of the State. UN فقاعدة السلطة لا تسمح بأي خلاف، بل الواقع إنها تكبته بكل ما تملكه الدولة من قوة.
    I don't have the same controls as you do, or somebody else does. Open Subtitles لا أملِك نفس الانظباط الذي تملكه أو يملكه أي شخصٍ آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more