"تمنحك" - Translation from Arabic to English

    • gives you
        
    • give you
        
    • giving you
        
    • grant you
        
    • grants
        
    • gets you
        
    • given you
        
    • power
        
    Sure, gives you more confidence. Wrong kind of confidence. Open Subtitles بالتأكيد ، تمنحك الثقة النوع السيئ من الثقة
    Controlling the bank also gives you control over that information. Open Subtitles السيطرة على المصرف تمنحك أيضًا السيطرة على تلك المعلومات.
    17 years gives you a lot of sleepless hours to think about the people that lost their lives, the families that I tore apart. Open Subtitles هذه 17 عاما تمنحك الكثير من ساعات النوم للتفكير في الناس التي فقدت أرواحهم العائلات التي مزقتها
    I realize it's a complicated period for you, but if necessary, the company will give you more time. Open Subtitles أدرك أنّك تمرّ بمحنة صعبة ولكنّ الشركة مستعدة أن تمنحك وقتاً إضافياً إذا كان ذلك ضرورياً..
    The romance that the dead brought may have given you courage, but it doesn't give you skill. Open Subtitles الرومانسية التي احضرها الموت قد تعطيك القوة لكنها لن تمنحك الموهبة
    Felt like these huge arms, felt like your mom giving'you the biggest hug ever. Open Subtitles الشعور بهذه الأسلحة الضخمة تجعلك تشعر أن أمك تمنحك أكبر عناق على الإطلاق.
    Get the State Department to grant you asylum. Open Subtitles اطلبي من وزارة الخارجية أن تمنحك لجوء سياسيا
    94 minutes gives you enough time to kill her and dump her body. Open Subtitles أربعة و تسعون دقيقة تمنحك الوقت الكافي لتقوم بقتلها و من ثم التخلص من جثتها
    Uh, when life gives you fish heads, what do you do? Open Subtitles اه، عندما الحياه تمنحك رؤس الأسماك، ماذا تفعل؟
    A big tall terrible lady giant sweeping the floor and she gives you food and she gives you rest and she draws you close to her giant breast and you know things now that you never knew before Open Subtitles سيدة عملاقة طويلة تكنس الأرض تعطيك الطعام، تمنحك الراحة
    It's like a license gives you all this freedom, but in some ways, you're kind of a prisoner. Open Subtitles الرخصة تمنحك حرية كبيرة لكن بطريقة ما تبقى كالسجين
    It gives you some presence. What you getting at, dad? Open Subtitles ـ تمنحك حضوراً مختلفاً ـ إلا ما ترمي إليه يا أبي؟
    It gives you full permission to pull my plug whenever you see fit. Open Subtitles إنها تمنحك السلطة الكاملة لفصلي عن الأجهزة حينما ترين الوقت مناسب
    The bumper here-- you can deaden your rail in a few secret spots, and it gives you a home-court advantage. Open Subtitles المصد هنا بأمكانك خلق قضبانك الخاصة في بضع مواقع سرية بحيث تمنحك ميزة التحكم
    You think that certain intellectual feats give you dignity, and that others are better than you, but you're wrong! Open Subtitles هل تعتقد أن هذه المآثر الفكرية تمنحك الكرامة و أن الآخرون أفضل منك، أنت مخطئ
    If a single drop of blood can give you a vision, could you imagine what two liters could do? Open Subtitles إن تمنحك قطرة دم واحدة رؤية فما بالك بليتران؟
    I'm a friend who is not going to give you my case 14 seconds after you give me a scarf. Open Subtitles أيّ نوع من الأصدقاء أنتِ ؟ أنا الصديقة التي لن تمنحك قضيتها بعد 14 ثانية من إعطائك لها وشاحاً
    Should give you enough time to get out on the open road. Open Subtitles يجب ان تمنحك وقتا كافيا لتخرج علي طريق مفتوح
    Is your foster mom still giving you support checks? Open Subtitles أما زالت أمك بالتربية تمنحك شيكات النفقة؟
    The amount of money your family funnels into this university does not grant you the right to storm in here and interrogate me. Open Subtitles كمية أموال عائلتك التي ترسل لهذه الجامعة لا تمنحك الحق لإقتحام مكاني وأستجوابي
    This grants you my pardon, as I am now king, but it requires your confession. Open Subtitles هذه تمنحك عفوي، بما إني ملك الآن ولكنه يتطلب اعترافك
    And, lady, that's the kind of thing that gets you promoted from junior analyst to senior junior analyst! Open Subtitles و يا سيدتي هذا من الأمور التي تمنحك ترقية من المحللة المبتدئة إلى كببرة المحللين المبتدئين
    Oo Big Pink! The gum with the breath-Freshening power of ham. Open Subtitles الوردي الكبير, إنها العلكة الوحيدة التي تمنحك نفس برائحة الخنزير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more