"تمنّيت" - Translation from Arabic to English

    • wish
        
    • wished
        
    • 'd hoped
        
    • had hoped
        
    • was hoping
        
    • hoped that
        
    I know. I just wish you loved me enough to steal it. Open Subtitles أعلم ذلك ، إنما تمنّيت أن تكوني تحبيني بما يكفي لتسرقيه
    I just wish I had enough to make it permanent. Open Subtitles تمنّيت فقط لو كان بحوزتي المزيد لأجل حالتك دائمة
    I even made a second wish at the fountain. Open Subtitles حتّى أنّي تمنّيت أمنية ثانية عند النافورة
    I wished, that I could go to the wild! The wild! Wow! Open Subtitles لقد تمنّيت لو أتمكن من الذهاب إلى البرية البرية يا للهول
    I'd really wished that I was married the past couple weeks. Open Subtitles تمنّيت حقاً أنّني كنت متزوجاً قبل عدّة أسابيع
    A wish released me from the bottle, released me from your curse. Open Subtitles تمنّيت أنّ تحريري مِن القارورة سيحرّرني مِنْ لعنتك
    Dad, I wish you could've been at Mommy's wedding. Open Subtitles أبي، تمنّيت بأن تكون حاضراً في حفل زفافِ والدتي
    You know, when I started having a hard time, I wish people had not cut me slack. Open Subtitles أتعلمين، حين بدأت أمرّ بعسرٍ تمنّيت أن يرحمني الناس.
    If my dad had been around, this is something I wish he'd have done with me. Open Subtitles خاض أبي غمار الحياة, إنه أمرٌ تمنّيت لو أنه فعله معي
    I just wish I could tell him how much I appreciate this. Open Subtitles تمنّيت فقط لو كان بإمكاني إخباره عن مدى تقديري لتطوّعه
    She was lying about the past. I just wish I knew the truth. Open Subtitles كانت تكذب بشأن الماضي تمنّيت فقط معرفة الحقيقة
    I wish you'd discuss it with me, it's a bit of a powder keg in there at the moment and they don't need any more surprises and neither do you. Open Subtitles تمنّيت لو ناقشت مجيئك معي، فهُم فوق صفيح ساخن حاليا ولا يحتاجون مزيدا من المفاجآت و لا أنتِ كذلك
    You have no idea how much I wish I could do it over again, because this time, I would do it right. Open Subtitles لا فكرة لديك كم تمنّيت أن أعيد الكرّة لأنّه في هذه المرّة، كنتُ لأقوم بالأمور بشكل صائب
    You ever wish our show wasn't predicated on you being a carefree bachelor and me being cripplingly single? Open Subtitles هل تمنّيت مطلقاً أنّ برنامجنا ما كان ليعتمد عليك أيّها المبتهج بشهادتك، وعليّ، المتبجّحة العزباء؟
    I wish I had known that before I used grease paint for my moustache. Open Subtitles تمنّيت لو عرفت ذلك قبل أن استخدمت الألوان الزيتية لأرسم شاربي
    There's just so much that I wish I would have said the last time I saw her. Open Subtitles هنالك الكثير تمنّيت قوله آخر مرّة رأيتها
    But after he was gone I wished the whining guy in the movie... could have been some kind of comfort to his father. Open Subtitles لكن بعد أن فارق الحياة تمنّيت أن يكون الرجل النوّاح في الفيلم قد قدّم بعض الراحة لأبيه
    I always wished that I'd gone to a school like cornell. Open Subtitles لقد تمنّيت دائماً لو كنت ذهبت إلى جامعة مثل "كورنيل"
    For example, I've always wished that I could carry a child inside of me and, you know, birth it. Open Subtitles على سبيل المثال.. لطالما تمنّيت بأن أحمل طفلا في أحشائي.. وكما تعرف, ولادته..
    I'd hoped to visit the Northeast in 1937. Open Subtitles تمنّيت أنّ أزور المنطقة الشمالية الشرقية في 1937.
    But I had hoped for an outward appearance of normalcy while we marshaled our forces. Open Subtitles َكنِّي تمنّيت أن يعود لحالتة الطبيعية بينما نشحذ قواتنا
    I was hoping to spare you this onus a little while longer, but go inside. Open Subtitles تمنّيت أن أعفيك من هذا العبء لوقت أطول، لكن ادخل.
    I had always hoped that right before I die my life would flash before my eyes and I would see wonderful things... Open Subtitles تمنّيت دائمًا، أنه قبل .. أن أموت مباشرّة سوف يمرّ شريط حياتي على عيناي .. و سأرى أمور جميلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more