"تمويلي" - Translation from Arabic to English

    • finance
        
    • Financing
        
    • a funding
        
    • of funding
        
    • funded
        
    • a financial
        
    • of financial
        
    • the funding
        
    • fund
        
    • my funding
        
    The means to finance the agreed-upon goals will not be found in one solution, nor borne by one set of actors. UN ولن تتوافر وسائل تمويل الأهداف المتفق عليها في حلٍّ تمويلي واحد ولن تنهض بها مجموعةٌ واحدة من الأطراف الفاعلة.
    The GM would transform, for example, information on a source of finance into knowledge on its relevance and utility for CCD implementation. UN فعلى سبيل المثال، ستقوم اﻵلية العالمية بتحويل المعلومات عن مصدر تمويلي إلى معرفة بشأن ملاءمته وفائدته لتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    It launched a macroeconomic stabilization programme backed first by a confirmation agreement and then by an extended Financing facility agreement. UN وقامت، بناء على ذلك، بوضع برنامج لترسيخ الاقتصاد الكلي دعمته باتفاق تصديقي، ومن ثم، باتفاق تمويلي تسهيلي موسع.
    It was suggested that an adequate Financing facility needs to be built into the MTS ex ante. UN واقتُرح إدراج مرفقٍ تمويلي مناسب منذ البداية في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Principle II: Add a funding cap to the group 1 relevant criteria. UN المبدأ الثاني: إضافة حد تمويلي أعلى لمعايير المجموعة 1 ذات الصلة
    The secretariat would appreciate any indications of funding support forthcoming. UN وستنظر الأمانة بعين التقدير إلى أي تلميحات بقرب وصول دعم تمويلي.
    Section C of each funding scenario provides a summary of the costs to be funded from each of the convention trust funds. UN ويعرض القسم جيم من كل تصور تمويلي موجزاً للتكاليف التي تمول من كل واحد من الصناديق الاستئمانية التابعة للاتفاقية.
    Following are examples of situations that would normally lead to a lease's being classified as a finance lease: UN وفيما يلي بعض الأمثلة على الأوضاع التي تؤدي عادة إلى تصنيف الإيجار على أنه إيجار تمويلي عندما:
    Leases where the lessee retains a significant portion of the risks and rewards inherent to ownership are classified as finance leases. UN وتصنف عقود الإيجار التي يحتفظ فيها المستأجر بجزء كبير من المخاطر واحتمالات الربح الملازمة للملكية بوصفها عقود إيجار تمويلي.
    Leases of property and equipment where UNICEF substantially assumes all the risks and rewards of ownership are classified as finance leases. UN وتُصنَّف عقود تأجير الممتلكات والمعدات التي تتحمل فيها اليونيسيف بصورة جوهرية جميع المخاطر والمكاسب المتصلة بالملكية كعقود تأجير تمويلي.
    Leases are classified as either operating or finance leases. UN تصنَّف عقود التأجير إما كعقود تأجير تشغيلي أو كعقود تأجير تمويلي.
    Means of implementation for sustainable forest management: decision on a voluntary global financial mechanism, a portfolio approach and a forest Financing framework UN وسائل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات: مقرر بشأن وضع آلية تمويل عالمية طوعية، ونهج قائم على إنشاء حافظات وإطار تمويلي للغابات
    The Tierra Fee and Dividend system is an innovative and bold way of including Financing for climate justice in an inclusive United Nations Financing framework for the Millennium Development Goals. UN وما نظام رسوم وعوائد الأرض إلا طريقة مبتكرة وشجاعة لدمج تمويل تحقيق العدل في مجال المناخ ضمن إطار تمويلي شامل تضعه الأمم المتحدة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    There was no sign of counter-cyclical Financing support provided to developing countries. UN وليس ثمة إشارة إلى دعم تمويلي مقدم إلى البلدان النامية لمقاومة التقلبات الدورية.
    The Administration advised the Board that obligations or liabilities could be recorded only after the approval of a Financing resolution by the Assembly. UN ولقد أبلغت الإدارة المجلس بأنه لا يمكن تسجيل الالتزامات أو الخصوم إلا بعد موافقة الجمعية العامة بقرار تمويلي.
    Using a funding resolution to legislate a claim is, in our view, inappropriate. UN فاستعمال قرار تمويلي لتشريع مطالبة غير ملائم، في رأينا.
    They therefore said that they could not agree to a funding approach for UNFPA that would not apply to other funds and programmes as well. UN وبناء على ذلك، أفاد الوفدان أنه لن يكون بوسعهما الموافقة على نهج تمويلي للصندوق لن ينطبق على الصناديق والبرامج اﻷخرى.
    The desire for consistency between the three organizations underscored the need to assure a funding target for UNFPA. UN وأكدت الرغبة في التماسك بين المنظمات الثلاث ضرورة التركيز على هدف تمويلي لصندوق السكان.
    Notwithstanding, the future of the Centre looks bleak, as there is no foreseeable reliable source of funding that would ensure the operational sustainability of the Centre. UN ورغم ذلك، يبدو مستقبل المركز قاتما بسبب عدم توافر مصدر تمويلي يمكن التعويل عليه لكفالة الاستدامة التشغيلية للمركز.
    (c) Authorize the United Nations Volunteers to commit funds, on a fully funded basis, on receipt of written pledges rather than on receipt of the funds. UN ٣ - اﻹذن لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة بالالتزام بأموال، على أساس تمويلي كامل، عند تسلم التعهدات المكتوبة وليس عند تلقي اﻷموال.
    Are you a financial planner with clients interested in gold? Open Subtitles هل انتَ مشتركٌ بمخطط تمويلي معَ عملاء مهتمينَ بالذهب؟
    It was only for a brief moment. She came here about an article that she was writing with accusations of financial fraud. Open Subtitles لقد كان لوقت صغير فقط ، لقد أتت هنا بخصوص مقالة تكتبها بإتهامات عن غش تمويلي
    Kazakhstan highly appreciates the funding of projects in Central Asia, which accounts for the second largest funding level worldwide. UN وتقدر كازاخستان تقديراً عالياً تمويل مشاريع في وسط آسيا، وهو ما يرقى إلى ثاني أكبر مستوى تمويلي على نطاق العالم.
    Globally, UNOPS delivered more than $46 million of services and worked as a local fund agent for the fund in 15 countries. UN وعلى الصعيد العالمي، قدم المكتب خدمات تربو قيمتها على 46 مليون دولار، وعمل كوكيل تمويلي محلي للصندوق في 15 بلدا.
    Well, if you pull my funding, that's it for me. Open Subtitles ،حسناً، إذا سحبتُ تمويلي .فهذا يعود ليّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more