"تمييز بين الجنسين" - Translation from Arabic to English

    • gender discrimination
        
    • distinction between the sexes
        
    • discrimination between the sexes
        
    • gender distinctions
        
    • gender discriminatory
        
    • gender-based discrimination
        
    • discrimination based on sex
        
    • discrimination on the basis of sex
        
    Primary education was compulsory and was provided free of charge in public schools, without any gender discrimination. UN والتعليم الابتدائي إجباري، وهو متاح مجانا في المدارس العامة، بدون أي تمييز بين الجنسين.
    The speed of growth in economic activity from 1999 onward was approximately equal for both sexes, with no gender discrimination. UN وكانت سرعة نمو النشاط الاقتصادي من عام 1999 فصاعداً متساوية تقريباً بين الجنسين ولم يكن هناك تمييز بين الجنسين.
    As a result, there is no gender discrimination in the provision by the United Nations of life-saving assistance to Afghan women and men. UN ونتيجة لذلك، لا يوجد تمييز بين الجنسين فيما تقدمه الأمم المتحدة إلى الرجال والنساء الأفغان من مساعدة لإنقاذ الأرواح.
    No distinction between the sexes is drawn in this provision. UN وفي هذا الوضع، لا يوجد أي تمييز بين الجنسين.
    The legal texts regulating employment explicitly guarantee equality of opportunity and in employment, without discrimination between the sexes. UN وإن النصوص القانونية التي تنظم قطاع العمل تكفل بشكل صريح المساواة في الفرص والعمل بدون تمييز بين الجنسين.
    The masculine pronoun was used for historical reasons and was not meant to imply any gender discrimination. UN وأضافت أن ضمير الذكر يستخدم لأسباب كانت موجودة فى الماضي ولا يعني أي تمييز بين الجنسين.
    Therefore, there is no gender discrimination in the exercise of these rights. UN ومن ثم، فإنه لا يوجد أي تمييز بين الجنسين لدى ممارسة هذه الحقوق.
    There is no gender discrimination in these arrangements. UN ولا يوجد تمييز بين الجنسين في هذه الترتيبات.
    The Constitution of the state of Goiás also provides for training in development and professional courses without gender discrimination, in any field or sector. UN وينص دستور ولاية غوياس أيضاً على توفير التدريب في دورات للنمو الوظيفي والمهني دون تمييز بين الجنسين في أي ميدان أو قطاع.
    In learning centres for intellectually disadvantaged pupils, the curriculum provides a preparation for working life that enables them to learn a trade, prepare for life and access the job market, without gender discrimination. UN وفي مراكز التعلم الخاصة بالتلاميذ المتخلفين ذهنياً، يتيح المنهج الدراسي تحضير الأطفال للحياة العملية التي تمكنهم من تعلم حرفة، وتحضيرهم لمواجهة الحياة والدخول إلى سوق العمل دون تمييز بين الجنسين.
    There is no gender discrimination in the accessing of Secondary School Education. UN وليس هناك تمييز بين الجنسين بالنسبة للالتحاق بالمدارس الثانوية.
    :: Law No. 69/2012 " On the Pre-University Education System " guarantees the right to education, without any gender discrimination. UN :: ويضمن القانون رقم 69 لسنة 2012 " المتعلق بنظام التعليم ما قبل الجامعي " الحق في التعليم، دون أي تمييز بين الجنسين.
    It had achieved low maternal mortality as well as gender parity in primary and secondary education and there was no gender discrimination in wages in either the public or the private sector. UN وأوضحت أنها حققت معدلات منخفضة في مجال الوفيات النفاسية وكذلك في المساواة بين الجنسين في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي، كما أنه لا يوجد تمييز بين الجنسين في الأجور، سواء في القطاع العام أو الخاص.
    The Foreign Employment Act, 2007 stipulates that there should be no gender discrimination in foreign employment and prohibits sending girls and boys aged less than 18 years for such employment. UN وينص قانون العمالة الخارجية لعام 2007، على أن لا يكون هناك أي تمييز بين الجنسين في العمالة الأجنبية ويحظر إرسال الفتيات والفتيان الذين تقل أعمارهم عن 18 عاما لهذه العمالة.
    To provide youth with the skills necessary to use ICT, including information analysis and processing using innovative methods, while striving to provide opportunities for education and training without gender discrimination; UN تزويد الشباب بالمهارات اللازمة لاستخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات بما في ذلك القدرة على تحليل المعلومات ومعالجتها بطرق مبتكرة. مع العمل على إتاحة فرص التعليم والتدريب دون تمييز بين الجنسين.
    The Commissioner has provided an assessment/opinion to 50 persons with regard to possible gender discrimination. UN وقدمت المفوضة تقييمها/رأيها لخمسين شخصا فيما يتعلق باحتمال وجود تمييز بين الجنسين.
    54. In connection with item 8 on the list concerning discrimination against women, she was surprised by the delegation's response, according to which there was no gender discrimination in Cambodia. UN 54- وفيما يتعلق بالبند 8 من القائمة، الخاص بالتمييز ضد النساء، أعربت السيدة إيفات عن دهشتها إزاء رد الوفد الذي أفاد بأن ليس هناك تمييز بين الجنسين في كمبوديا.
    Main beneficiaries are all the community without gender distinctions, where the role of women is primarily valued. UN والمستفيدون الرئيسيون هم أفراد المجتمع جميعا بدون تمييز بين الجنسين حيث يتم تقدير دور المرأة تقديرا كبيرا.
    The Legal Committee of the National Committee for Women had proposed modifications to the Penal Code to remove gender discriminatory provisions. UN وقد اقترحت اللجنة القانونية التابعة للجنة الوطنية لشؤون المرأة ادخال تعديلات على قانون العقوبات بغية ازالة اﻷحكام المنطوية على تمييز بين الجنسين .
    226. Article 37 of the General Statute of the Civil Service stipulates equal remuneration for civil servants without any gender-based discrimination. UN 226- تنص المادة 37 من النظام الأساسي للموظفين على المساواة في الأجر بين الموظفين دون تمييز بين الجنسين.
    Job classification for purposes of fixing the amount of remuneration shall be based on the same criteria for men and women workers and shall be applied without discrimination based on sex. UN ويتعين أن يكون تصنيف الوظائف لأغراض تحديد مبالغ المكافآت مستنداً إلى نفس المعايير المتعلقة بالعمال والعاملات، كما يتعين تطبيقها دون تمييز بين الجنسين.
    By 1995, 93 per cent of all children, without discrimination on the basis of sex, had been vaccinated. UN وفي عام 1995، شمل التلقيح 93 في المائة من الأطفال دون تمييز بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more