"تم استعراض" - Translation from Arabic to English

    • were reviewed
        
    • was reviewed
        
    • been reviewed
        
    • had been demonstrated
        
    • been reviewing
        
    • a review
        
    During this period 117 cases were reviewed, assessed and closed. UN وخلال هذه الفترة، تم استعراض وتقييم وإقفال 117 قضية.
    281 curricula vitae of medical officers, nurses and pharmacists were reviewed, in addition to the curricula vitae of 120 United Nations Volunteers UN تم استعراض السيرة الشخصية لـ 281 موظفا للشؤون الطبية وممرضا وصيدليا، وكذلك 120 من متطوعي الأمم المتحدة
    Further, implementation of recommendations of past audits was reviewed. UN كذلك تم استعراض توصيات العمليات السابقة لمراجعة الحسابات.
    The database was reviewed for additional references and individual sections of the compendium were subjected to internal review and scrutiny. UN وقد تم استعراض قاعدة البيانات للحصول على مراجع إضافية، وتم استعراض وفحص كل قسم من أقسام الخلاصة داخليا.
    However, this has been reviewed under the new Constitutional dispensation. UN غير أنه تم استعراض ذلك تحت النظام الدستوري الجديد.
    At the end of 2010, a total of 12,611 claims had been collected, while only 2,286 had been reviewed and processed. UN وفي نهاية عام 2010، جُمع ما مجموعه 611 12 مطالبة، في حين تم استعراض وتجهيز 286 2 مطالبة فقط.
    All legislative issuances were reviewed in the last reporting period and were prepared in expectation of a transition of authority. UN تم استعراض جميع ما صدر من التشريعات في فترة التقرير السابقة وأعدت تحسبا لانتقال السلطة.
    All claims were reviewed and are in various stages of settlement: UN تم استعراض جميع المطالبات وهي في مراحل مختلفة من التسوية وذلك على النحو التالي:
    93 curricula vitae of candidates for medical posts (Medical officers, nurses and pharmacists) and 120 curricula vitae of candidates for posts as United Nations Volunteers were reviewed. UN تم استعراض سير شخصية تخص 93 مرشحا للوظائف الطبية من الأطباء والممرضين والصيادلة و 120 مرشحا لوظائف متطوعي الأمم المتحدة
    Similarly, office and staffing proposals were reviewed to see whether they followed established design guidelines. UN وبالمثل، تم استعراض مقترحات المفوضية وملاك الموظفين لرؤية ما إذا كانت تتبع المبادئ التوجيهية المعمول بها للتصميم.
    In every case, coordination arrangements were reviewed or strengthened, and efforts to obtain increased funding continued. UN وفي كل حالة من الحالات، تم استعراض أو تعزيز ترتيبات التنسيق، واستمرت الجهود من أجل الحصول على المزيد من التمويل.
    In 1997, two economic empowerment subprogrammes were reviewed. UN وفي عام ١٩٩٧، تم استعراض برنامجين فرعيين للتمكين الاقتصادي.
    Each of these complaints was reviewed carefully and a decision made as to whether the allegations were of a serious and substantiated nature. UN وقد تم استعراض كل شكوى من تلك الشكاوى بدقة والبت فيما إذا كانت الادعاءات ذات طابع خطير وموضوعي أولا.
    Each of these complaints was reviewed carefully and a decision made as to whether the allegations were of a serious and substantiated nature. UN وقد تم استعراض كل شكوى من تلك الشكاوى بدقة والبت فيما إذا كانت الادعاءات جدية أو لها ما يدعمها.
    This included organizing seminars at global meetings and providing significant inputs to the Commission on Sustainable Development at its sixteenth session where global work on water was reviewed; UN ويشمل هذا تنظيم حلقات تدارس في الاجتماعات الدولية وتوفير مدخلات إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها السادسة عشر حيث تم استعراض العمل العالمي بشأن المياه؛
    :: Cape Verde joint office experience was reviewed to inform new guidance UN :: تم استعراض تجربة المكتب المشترك في الرأس الأخضر في وضع توجيهات جديدة
    Each job description was reviewed and placed in its appropriate context, based on the organizational flow chart of each business unit. UN وقد تم استعراض توصيف كل وظيفة ووضعه في سياقه الصحيح، بالاستناد إلى المخطط التنظيمي لكل وحدة عمل.
    Pursuant to a decision by the senior officials at that meeting, the report has been reviewed by Group members. UN وبناءً على مقرر كبار المسؤولين في ذلك الاجتماع، تم استعراض التقرير المذكور من جانب أعضاء الفريق.
    The final report had been reviewed at the 2010 meeting of the Panel in Madrid. UN وقد تم استعراض التقرير النهائي في اجتماع الفريق في مدريد عام 2010.
    The human resources requirements of the Mission have been reviewed in line with its mandate, the concept of operations and the drawdown plan. UN تم استعراض احتياجات البعثة من الموارد البشرية تمشيا مع ولايتها ومفهوم عملياتها وخطة التخفيض.
    While viable alternatives to methyl bromide had been demonstrated in the field and could be immediately implemented, some of those alternatives were still more expensive than methyl bromide. UN وفيما تم استعراض البدائل الممكنة التنفيذ لبروميد الميثيل ميدانيا ويمكن تنفيذها فورا، فإن بعض هذه البدائل لا تزال أكثر تكلفة من بروميد الميثيل.
    Headquarters has been reviewing whether Squad 3 can have an extra man on its roster permanently. - And? Open Subtitles وقد تم استعراض المقر ما إذا كان الفريق 3 يمكن أن يكون رجل إضافي على قائمتها بشكل دائم.
    To further address the situation, a review of the sales programme was carried out. UN وكإجراء إضافي لمعالجة الوضع، تم استعراض لبرنامج المبيعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more