It is affirmed in the commentaries to those articles, which could be reinforced. | UN | وقد تم تأكيده في التعليقات على هاتين المادتين، وهذا ما يمكن تأكيده مجددا. |
Nor would it be possible to change or replace what has already been affirmed on the matter. | UN | ولن يكون ممكنا تغيير أو استبدال ما سبق أن تم تأكيده بشأن هذه المسألة. |
Reaffirming that effective measures of nuclear disarmament have the highest priority, as affirmed at the first special session of the General Assembly devoted to disarmament, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن اتخاذ تدابير فعالة لنزع السلاح النووي أمر له أولوية عليا، حسبما تم تأكيده في الدورة الاستثنائيــة الأولى للجمعية العامة المكرسة لنـزع السلاح، |
Well, unlike you, my nomination was confirmed by the Senate, because they believed I knew what I was doing. | Open Subtitles | حسناً، على عكسك، ترشيحي تم تأكيده من قبل مجلس الشيوخ لأنهم آمنوا بأنني أعرف ماذا كنت أفعل |
It was confirmed by your office, and it is not my client's problem that your people can't communicate with each other. | Open Subtitles | كان قد تم تأكيده من مكتبكم وليست غلطة موكلي بأن رفاقكم لم يتواصلوا مع بعض |
Seems my dinner reservation for this evening has been confirmed. | Open Subtitles | يبدو أن الحجز لتناول الغداء في المطعم تم تأكيده |
Yet many people throughout the world continue to suffer from discrimination, a fact affirmed at the regional meetings on the International Conference on Population and Development beyond 2014. | UN | إلا أن العديد من الناس في جميع أنحاء العالم لا يزالون يعانون من التمييز، وهو أمر تم تأكيده في الاجتماعات الإقليمية المعنية ببرنامج العمل لما بعد عام 2014. |
Reaffirming that effective measures of nuclear disarmament have the highest priority, as affirmed at the first special session of the General Assembly devoted to disarmament, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن اتخاذ تدابير فعالة لنزع السلاح النووي أمر له أولوية عليا، حسبما تم تأكيده في الدورة الاستثنائيــة الأولى للجمعية العامة المكرسة لنـزع السلاح، |
Reaffirming that effective measures of nuclear disarmament have the highest priority, as affirmed at the first special session of the General Assembly devoted to disarmament, | UN | وإذ تعيد تأكيد أن اتخاذ تدابير فعالة لنزع السلاح النووي أمر له أولوية عليا، حسبما تم تأكيده فــي الدورة الاستثنائيــة الأولى للجمعية العامة المكرسة لنـزع السلاح، |
Reaffirming that effective measures of nuclear disarmament have the highest priority, as affirmed at the first special session of the General Assembly devoted to disarmament, | UN | وإذ تعيد تأكيد أن اتخاذ تدابير فعالة لنزع السلاح النووي أمر له أولوية عليا، حسبما تم تأكيده فــي الدورة الاستثنائيــة الأولى للجمعية العامة المكرسة لنـزع السلاح، |
1. Reaffirms that the primary goal of mainstreaming a gender perspective is the achievement of gender equality as affirmed in the Beijing Platform for Action; | UN | ١- تؤكد من جديد أن الهدف اﻷساسي ﻹدماج منظور نوع الجنس هو تحقيق المساواة بين الجنسين حسبما تم تأكيده في منهاج عمل بيجين؛ |
This has already been affirmed in the context of existing article 50. | UN | وهذا ما تم تأكيده فعلا في سياق المادة 50 الحالية(). |
1. Reaffirms that the primary goal of mainstreaming a gender perspective is the achievement of gender equality as affirmed in the Beijing Platform for Action; | UN | 1 - تؤكد من جديد أن الهدف الأساسي لإدماج منظور نوع الجنس هو تحقيق المساواة بين الجنسين حسبما تم تأكيده في منهاج عمل بيجين؛ |
" 1. Reaffirms that the primary goal of mainstreaming a gender perspective is the achievement of gender equality as affirmed in the Beijing Platform for Action; | UN | " 1 - تؤكد من جديد أن الهدف الأساسي لإدماج منظور نوع الجنس هو تحقيق المساواة بين الجنسين حسبما تم تأكيده في منهاج عمل بيجين؛ |
Well, I'm inclined to agree with you, except it was confirmed by another friend. | Open Subtitles | حسنا انا اميل للاتفاق معك باستثناء انه تم تأكيده بواسطة صديق آخر |
But what was in his voice two years ago... was confirmed here today. | Open Subtitles | و لكن ما كان في صوته منذ سنتين قد تم تأكيده هنا اليوم |
The fact that an interpretative declaration made on signature, or at some previous time during negotiations, was confirmed when consent to be bound was expressed was not in itself a criterion. | UN | فكون الإعلان التفسيري قد صدر عند التوقيع، أو في وقت سابق خلال المفاوضات، قد تم تأكيده عند التعبير عن الرضا بالالتزام ليس معيارا في حد ذاته. |
9. The trend evident in the Report of the Administrator to the Economic and Social Council (DP/2002/7) was confirmed in 2001. | UN | 9 - الاتجاه الواضح في تقرير مدير البرنامج المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي DP/2002/7)) تم تأكيده في عام 2001. |
It is well known that Gabon enjoys environmental stability, and that has been confirmed over time. | UN | والمعروف على نطاق واسع أن غابون تتمتع باستقرار بيئي، وهذا تم تأكيده بمرور الوقت. |
That right to self-determination has been confirmed time and again by numerous United Nations resolutions. | UN | وإن الحق في تقرير المصير تم تأكيده مرارا وتكرارا في قرارات كثيرة للأمم المتحدة. |
She wasn't there, the door was unlocked, and there was a tiny drop of what has now been confirmed as blood in the hallway. | Open Subtitles | لم تكن هُناك و الأبواب كانت مفتوحة و كان يوجد قطرة صغيرة مما قد تم تأكيده الآن ، أنّه دماء .. |