"تم تأكيده" - Traduction Arabe en Anglais

    • affirmed
        
    • was confirmed
        
    • been confirmed
        
    It is affirmed in the commentaries to those articles, which could be reinforced. UN وقد تم تأكيده في التعليقات على هاتين المادتين، وهذا ما يمكن تأكيده مجددا.
    Nor would it be possible to change or replace what has already been affirmed on the matter. UN ولن يكون ممكنا تغيير أو استبدال ما سبق أن تم تأكيده بشأن هذه المسألة.
    Reaffirming that effective measures of nuclear disarmament have the highest priority, as affirmed at the first special session of the General Assembly devoted to disarmament, UN وإذ تؤكد من جديد أن اتخاذ تدابير فعالة لنزع السلاح النووي أمر له أولوية عليا، حسبما تم تأكيده في الدورة الاستثنائيــة الأولى للجمعية العامة المكرسة لنـزع السلاح،
    Well, unlike you, my nomination was confirmed by the Senate, because they believed I knew what I was doing. Open Subtitles حسناً، على عكسك، ترشيحي تم تأكيده من قبل مجلس الشيوخ لأنهم آمنوا بأنني أعرف ماذا كنت أفعل
    It was confirmed by your office, and it is not my client's problem that your people can't communicate with each other. Open Subtitles كان قد تم تأكيده من مكتبكم وليست غلطة موكلي بأن رفاقكم لم يتواصلوا مع بعض
    Seems my dinner reservation for this evening has been confirmed. Open Subtitles يبدو أن الحجز لتناول الغداء في المطعم تم تأكيده
    Yet many people throughout the world continue to suffer from discrimination, a fact affirmed at the regional meetings on the International Conference on Population and Development beyond 2014. UN إلا أن العديد من الناس في جميع أنحاء العالم لا يزالون يعانون من التمييز، وهو أمر تم تأكيده في الاجتماعات الإقليمية المعنية ببرنامج العمل لما بعد عام 2014.
    Reaffirming that effective measures of nuclear disarmament have the highest priority, as affirmed at the first special session of the General Assembly devoted to disarmament, UN وإذ تؤكد من جديد أن اتخاذ تدابير فعالة لنزع السلاح النووي أمر له أولوية عليا، حسبما تم تأكيده في الدورة الاستثنائيــة الأولى للجمعية العامة المكرسة لنـزع السلاح،
    Reaffirming that effective measures of nuclear disarmament have the highest priority, as affirmed at the first special session of the General Assembly devoted to disarmament, UN وإذ تعيد تأكيد أن اتخاذ تدابير فعالة لنزع السلاح النووي أمر له أولوية عليا، حسبما تم تأكيده فــي الدورة الاستثنائيــة الأولى للجمعية العامة المكرسة لنـزع السلاح،
    Reaffirming that effective measures of nuclear disarmament have the highest priority, as affirmed at the first special session of the General Assembly devoted to disarmament, UN وإذ تعيد تأكيد أن اتخاذ تدابير فعالة لنزع السلاح النووي أمر له أولوية عليا، حسبما تم تأكيده فــي الدورة الاستثنائيــة الأولى للجمعية العامة المكرسة لنـزع السلاح،
    1. Reaffirms that the primary goal of mainstreaming a gender perspective is the achievement of gender equality as affirmed in the Beijing Platform for Action; UN ١- تؤكد من جديد أن الهدف اﻷساسي ﻹدماج منظور نوع الجنس هو تحقيق المساواة بين الجنسين حسبما تم تأكيده في منهاج عمل بيجين؛
    This has already been affirmed in the context of existing article 50. UN وهذا ما تم تأكيده فعلا في سياق المادة 50 الحالية().
    1. Reaffirms that the primary goal of mainstreaming a gender perspective is the achievement of gender equality as affirmed in the Beijing Platform for Action; UN 1 - تؤكد من جديد أن الهدف الأساسي لإدماج منظور نوع الجنس هو تحقيق المساواة بين الجنسين حسبما تم تأكيده في منهاج عمل بيجين؛
    " 1. Reaffirms that the primary goal of mainstreaming a gender perspective is the achievement of gender equality as affirmed in the Beijing Platform for Action; UN " 1 - تؤكد من جديد أن الهدف الأساسي لإدماج منظور نوع الجنس هو تحقيق المساواة بين الجنسين حسبما تم تأكيده في منهاج عمل بيجين؛
    Well, I'm inclined to agree with you, except it was confirmed by another friend. Open Subtitles حسنا انا اميل للاتفاق معك باستثناء انه تم تأكيده بواسطة صديق آخر
    But what was in his voice two years ago... was confirmed here today. Open Subtitles و لكن ما كان في صوته منذ سنتين قد تم تأكيده هنا اليوم
    The fact that an interpretative declaration made on signature, or at some previous time during negotiations, was confirmed when consent to be bound was expressed was not in itself a criterion. UN فكون الإعلان التفسيري قد صدر عند التوقيع، أو في وقت سابق خلال المفاوضات، قد تم تأكيده عند التعبير عن الرضا بالالتزام ليس معيارا في حد ذاته.
    9. The trend evident in the Report of the Administrator to the Economic and Social Council (DP/2002/7) was confirmed in 2001. UN 9 - الاتجاه الواضح في تقرير مدير البرنامج المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي DP/2002/7)) تم تأكيده في عام 2001.
    It is well known that Gabon enjoys environmental stability, and that has been confirmed over time. UN والمعروف على نطاق واسع أن غابون تتمتع باستقرار بيئي، وهذا تم تأكيده بمرور الوقت.
    That right to self-determination has been confirmed time and again by numerous United Nations resolutions. UN وإن الحق في تقرير المصير تم تأكيده مرارا وتكرارا في قرارات كثيرة للأمم المتحدة.
    She wasn't there, the door was unlocked, and there was a tiny drop of what has now been confirmed as blood in the hallway. Open Subtitles لم تكن هُناك و الأبواب كانت مفتوحة و كان يوجد قطرة صغيرة مما قد تم تأكيده الآن ، أنّه دماء ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus