I don't care if you were trained by a ninja. | Open Subtitles | لا يهمني إذا كنت تم تدريبهم من قبل النينجا |
These demons were trained by the Old Man in the Mountain. | Open Subtitles | هؤلاء الشياطين تم تدريبهم على يد الرجل العجوز في الجبل |
A total of 97 participants were trained and resources were provided by GOs and NGOs. | UN | وفي المجموع اشترك في هذه الأنشطة 97 شخصا تم تدريبهم بموارد قدمتها المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية. |
That's a lot for men who've been trained to shoot. | Open Subtitles | هذا كثير للرجال الذين قد تم تدريبهم لاطلاق النار. |
The Committee understands that a large number of Headquarters staff has been trained in administrative matters of peacekeeping operations, but has not been deployed to the missions. | UN | وتدرك اللجنة أن عددا من موظفي المقر تم تدريبهم في المجالات الإدارية لعمليات حفظ السلام، لكنهم لم يوفدوا إلى البعثات. |
Hence, this internal pool is made up of experienced UNHCR staff who have, in addition, been provided with training in the full range of administrative tasks which are critical for supporting emergency operations. | UN | ولهذا السبب تتألف المجموعة الداخلية من موظفين من ذوي الخبرة تم تدريبهم أيضا على مختلف اﻷعمال اﻹدارية التي تلعب دوراً حاسماً في عمليات الطوارئ. |
Half the UNV volunteers were nationals of Afghanistan, who were trained to manage the central registration centre. | UN | وكان نصف متطوعي الأمم المتحدة من المواطنين الأفغان، الذين تم تدريبهم على إدارة مقار التسجيل المركزية. |
One hundred have participated in programmes inside Iraq taught by Iraqi instructors who were trained by UNEP. | UN | وشارك منهم مائة في برامج داخل العراق يدرس فيها مدرسون عراقيون تم تدريبهم لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Participants who were trained in previous years will have the opportunity to update their skills. | UN | وستتاح للمشاركين الذين تم تدريبهم في السنوات السابقة فرصة لتحديث مهاراتهم. |
Staff were trained in instructor-led training sessions on working-level knowledge at the intermediate level | UN | من الموظفين تم تدريبهم في دورات تدريبية بإشراف مدربين على معارف عملية في المستوى المتوسط |
As a result of this, a Domestic Violence Desk was established and staffed by police officers who were trained as mediators. | UN | ونتيجة لذلك تم إنشاء مكتب للعنف المنزلي يقوم عليه مجموعة من ضباط الشرطة تم تدريبهم على أساليب الوساطة. |
We are proud to state that some of the Organization's inspectors were trained in facilities provided by the Slovak Republic. | UN | ونحن فخورون بأن نشير الى أن بعض مفتشي المنظمة تم تدريبهم في مرافق وفرتها جمهورية سلوفاكيا. |
They even convinced the last Bolivians that were trained in Cuba... | Open Subtitles | حتى أنهم أقنعوا أخر البوليفيين الذين تم تدريبهم في كوبـا... |
The Russian officers who are now fighting against the German army were trained by us. | Open Subtitles | الضباط الروس يحاربون الجيش الألماني تم تدريبهم من قبل |
As to the actual number of Africans trained under the initiative, only 64 were trained in 1993 as opposed to the planned training of 255. | UN | وفيما يتعلق بالعدد الفعلي لﻷفارقة الذين جرى تدريبهم في إطار المبادرة، فإن ٦٤ فقط قد تم تدريبهم في عام ١٩٩٣ في مقابل ٢٥٥ كان من المعتزم تدريبهم. |
However, airport and police personnel had been trained to identify women who could be potential victims of trafficking. | UN | غير أن العاملين في المطار والشرطة قد تم تدريبهم لتحديد المرأة التي يمكن أن تكون ضحية محتملة للاتجار. |
It also indicated that 115 customs officers had been trained, of which 62 had been trained to be trainers. | UN | وأشارت كذلك إلى أن 115 من موظفي الجمارك قد تم تدريبهم منهم 62 تدربوا على أن يصيروا مُدَرِبيِنْ. |
It also indicated that 115 customs officers had been trained, of which 62 had been trained to be trainers. | UN | وأشارت كذلك إلى أن 115 من موظفي الجمارك قد تم تدريبهم منهم 62 تدربوا على أن يصيروا مُدَرِبيِنْ. |
Usually workers from abroad had already been trained before they arrived in Luxembourg. | UN | وعادة ما يكون العمال القادمون من العمال قد تم تدريبهم بالفعل قبل وصولهم في لكسمبرغ. |
They have been trained, but without being provided with working procedures and instructions. | UN | وقد تم تدريبهم دون تزويدهم بإجراءات وتعليمات للعمل. |
(21) The Committee notes the State party's reply indicating that all law enforcement and military personnel, including contractors, are provided with training on their obligations under the Convention against Torture prior to overseas deployment, but is concerned that this training is not systematic. | UN | (21) تلاحظ اللجنة أن رد الدولة الطرف أفاد بأن كافة الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والملاك العسكري بمن فيهم المتعاقدون، قد تم تدريبهم على الوفاء بواجباتهم بموجب اتفاقية مناهضة التعذيب قبل وزعهم في الخارج، ولكنها تشعر بالقلق لأن هذا التدريب لا يجري بشكل منتظم. |
Table 12: Growth in the numbers trained and qualified in community service centres by sex from 2000 to 2004 | UN | تطور عدد من تم تدريبهم وتأهيلهم في مراكز خدمة المجتمع حسب الجنس من عام 2000م إلى 2004م |
The scheme is run by five part-time coordinators, who are trained in adult literacy programme delivery to City and Guilds standard 9281. | UN | ويدير المخطط خمسة منسقين متفرغين تم تدريبهم في برنامج لتقديم خدمات محو أمية الكبار للمجالس البلدية رقم 9281. |