"تم تطبيق" - Translation from Arabic to English

    • was applied
        
    • has been applied
        
    • have been applied
        
    • were applied
        
    • had been applied
        
    • was introduced
        
    • were implemented
        
    • was implemented
        
    • been implemented
        
    • was put
        
    • is applied
        
    • been introduced
        
    • been made applicable
        
    In 1965, the first civil health insurance scheme was applied. UN وفي عام ٥٦٩١ تم تطبيق أول نظام صحي مدني.
    A vacancy factor of 15 per cent for the Military Liaison Officers has been applied to the requirements for 2011. UN وقد تم تطبيق عامل شغور نسبته 15 في المائة بالنسبة لضباط الاتصال العسكريين على الاحتياجات الخاصة بعام 2011.
    A vacancy factor of 15 per cent, a mission-specific average salary cost and a common staff cost percentage have been applied. UN وقد تم تطبيق عامل شغور بنسبة 15 في المائة ومتوسط تكلفة المرتب الخاص بالبعثة والنسبة المئوية للتكاليف العامة للموظفين.
    In evaluating a claimant’s loss, generally accepted principles of accounting and loss adjusting were applied. UN ولدى تقييم خسارة صاحب المطالبة، تم تطبيق مبادئ المحاسبة وتقدير الخسائر المقبولة عموماً.
    She asked for details on the dialogue with the private sector, and whether any such measures had been applied there as well. UN وطلبت تفاصيل عن الحوار مع القطاع الخاص، وسألت إذا كان قد تم تطبيق أي من هذه التدابير في هذا القطاع.
    The Committee was also informed that an annual staff growth rate of 4 per cent was applied for the Pension Fund, which anticipates increased workload resulting from the growing number of retirees; UN وأبلغت اللجنة أيضا أنه تم تطبيق معدل نمو سنوي لعدد الموظفين نسبته 4 في المائة على صندوق المعاشات التقاعدية، الذي يتوقع أن يتزايد حجم عمله نتيجة لنمو عدد المتقاعدين؛
    The Committee was also informed that a 10 per cent vacancy factor was applied to cost estimates for international staff and 5 per cent was applied for national staff for 2009. UN وأحيطت اللجنة علماً أيضاً أنه في تقديرات التكاليف لعام 2009 تم تطبيق مُعامِل شواغر قدره 10 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و 5 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين.
    The State party therefore denies that the Act on Public Meetings was applied ex analogia to restrict the right to freedom of expression. UN وتنكر الدولة الطرف من ثم أن يكون قد تم تطبيق قانون الاجتماعات العامة بحكم القياس لتقييد حرية التعبير.
    A 10 per cent delayed deployment factor has been applied. UN وقد تم تطبيق معامل تأخير النشر بنسبة ١٠ في المائة.
    This practice has been applied to the mandates that have been extended by the Human Rights Council. UN وقد تم تطبيق هذه الممارسة على الولايات التي مددها مجلس حقوق الإنسان.
    The analysis has been applied to Uganda as a pilot and is being extended to 10 additional countries with diverse characteristics. UN وقد تم تطبيق التحليل على أوغندا على سبيل التجربة ويجري توسيعه ليشمل 10 بلدان إضافية ذات خصائص متنوعة.
    The same methodology and procedures have been applied to the second and third instalments of claims. UN وقد تم تطبيق هذه المنهجية واﻹجراءات نفسها على الدفعتين الثانية والثالثة من المطالبات.
    68. Transitional provisions have been applied in the initial recognition of property, plant and equipment. UN ٦٨ - تم تطبيق أحكام انتقالية عند إجراء القيد الأولي للممتلكات والمنشآت والمعدات.
    68. Transitional provisions have been applied in the initial recognition of property, plant and equipment. UN 68 - تم تطبيق أحكام انتقالية في الاعتراف الأولي بالممتلكات والمنشآت والمعدات.
    By contrast, women won 35 per cent of seats in Uganda, where quotas were applied. UN وعلى النقيض من ذلك، حصلت المرأة على نسبة 35 في المائة من المقاعد في أوغندا، حيث تم تطبيق نظام الحصص.
    If that law were applied to Agency premises, it would lead to a dramatic increase in rental costs for the Agency, mainly for schools. UN وإذا ما تم تطبيق هذا القانون على أبنية الوكالة، فإنه سيؤدي إلى زيادة كبيرة في تكاليف إيجارات مرافقها، وبخاصة المدارس.
    The law had been applied in parallel with other reforms to improve the regulatory framework for business. UN وقد تم تطبيق القانون بالتوازي مع إصلاحات أخرى لتحسين الإطار التنظيمي للأعمال التجارية.
    To reduce the mortality from cancer among women and the whole population, The National program for cancer prevention was introduced. UN ولتقليل الوفيات بسبب السرطان بين النساء والسكان عموماً، تم تطبيق البرنامج الوطني للوقاية من السرطان.
    Selection of the most favourable option could address a further 13% of the overall climate footprint of the foam sector by 2020 if measures were implemented immediately. UN ويمكن لانتقاء الخيار الأكثر ملائمة أن يعالج نسبة إضافية قدرها 13 في المائة من الأثر المناخي لقطاع الرغاوى عموماً بحلول عام 2020، إذا تم تطبيق التدابير على الفور.
    This project was implemented in eight states in the northern, southern and eastern regions of the country. UN وقد تم تطبيق هذا المنهج في ثماني ولايات في المناطق الشمالية، والجنوبية والشرقية من البلد.
    The procedures under that law had been implemented smoothly and experience thus far had been very positive. UN وقد تم تطبيق هذه الإجراءات بسلاسة وكانت التجربة إيجابية للغاية.
    During the same period a $1 billion verification regime was put in place. UN وخلال نفس الفترة، تم تطبيق نظام للتحقق تكلف بليون دولار.
    Benefits to forests: Better management of forests if integrated approach is applied; UN :: تحسين إدارة الغابات إذا تم تطبيق النهج المتكامل؛
    A system of counsellors has been introduced, composed of experts of academia, NGOs and so on, to ensure impartiality and objectivity in the recognition of refugees. UN وقد تم تطبيق نظام المستشارين، وهو يتألف من خبراء من المراكز الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية وما إلى ذلك، لضمان النزاهة والموضوعية في الاعتراف بوضع اللاجئين.
    Other affirmative action provisions have also been made applicable to some statutory bodies and boards - ranging from the Social Security Commission to the National Sports Commission. UN وقد تم تطبيق بعض تشريعات العمل الإيجابي أيضا في بعض الهياكل والمؤسسات ذات الطابع القانوني - تتراوح ما بين هيئة الضمان الاجتماعي واللجنة القومية للرياضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more