"تم تعديله" - Translation from Arabic to English

    • been amended
        
    • was amended
        
    • been modified
        
    • adjusted
        
    • was altered
        
    • was modified
        
    • has been altered
        
    The representative of any member of the Council sponsoring a proposal or motion shall not speak in explanation of vote thereon, unless it has been amended. UN وليس لممثل أي عضو في المجلس قدم مقترحا أو اقتراحا أن يتكلم تعليلا للتصويت عليه ما لم يكن قد تم تعديله. المادة ٦٣
    A proposal or motion may be withdrawn by its proposer at any time before voting on it has begun, provided that the proposal or motion has not been amended. UN لمقدم المقترح أو الاقتراح الإجرائي أن يسحبه في أي وقت قبل بدء التصويت عليه، شريطة ألا يكون قد تم تعديله.
    A proposal or motion may be withdrawn by its proposer at any time before voting on it has begun, provided that the proposal or motion has not been amended. UN لمقدم المقترح أو الاقتراح الإجرائي أن يسحبه في أي وقت قبل بـدء التصويت عليه، شريطة ألا يكون قد تم تعديله.
    However, pharmaceutical uses are registered under the Drug and Cosmetics Act, 1940 that was amended in 2003. UN غير أن الاستخدامات الصيدلية مسجلة بموجب قانون العقاقير ومستحضرات التجميل لعام 1940، الذي تم تعديله في عام 2003.
    Your Honor, the video has been modified in one specific way, and that is to show the jury what was on the ground. Open Subtitles سعادتك،الفيديو تم تعديله بطريقة معينة و هي لإظهار للمحلفين ماذا كان على الأرض
    I believe that the same model can be successful if properly adjusted to the concrete realities of other regions. UN وأعتقد أن النموذج نفسه لا يمكن أن ينجح إلا إذا تم تعديله على النحو السليم ليتلاءم مع الواقع الملموس للمناطق الأخرى.
    A proposal or motion may be withdrawn by its proposer at any time before voting on it has begun, provided that the proposal or motion has not been amended. UN لمقدم المقترح أو الإقتراح الإجرائي أن يسحبه في أي وقت قبل بدء التصويت عليه، شريطة ألا يكون قد تم تعديله.
    The member sponsoring a proposal or motion, unless it has been amended, may not speak to explain the vote thereon. UN وليس للعضو المقدم لمقترح أو اقتراح أن يتكلم تعليلاً للتصويت عليه إلا إذا تم تعديله.
    A proposal or motion may be withdrawn by its proposer at any time before voting on it has begun, provided that the proposal or motion has not been amended. UN يجوز لمقدم المقترح أو الاقتراح اﻹجرائي أن يسحبه في أي وقت قبل بدء التصويت عليه، شريطة ألا يكون قد تم تعديله.
    A proposal or a motion may be withdrawn by its proposer at any time before voting on it has commenced, provided that it has not been amended. UN لصاحب المقترح أو الاقتراح أن يسحبه في أي وقت قبل بدء التصويت عليه، بشرط ألا يكون قد تم تعديله.
    A proposal or motion may be withdrawn by its proposer at any time before voting on it has begun, provided that the proposal or motion has not been amended. UN لمقدم المقترح أو الإقتراح الإجرائي أن يسحبه في أي وقت قبل بدء التصويت عليه، شريطة ألا يكون قد تم تعديله.
    The legislation had made no distinction, however, between trafficking in and smuggling of human beings until 2006, when it had been amended to make them separate offences. UN ولم يميز التشريع مع ذلك بين الاتجار بالأشخاص وتهريبهم حتى عام 2006، عندما تم تعديله لجعلهما جريمتين منفصلتين.
    The short answer is that the veto has been amended. UN والرد السريع على ذلك هو أن حق النقض تم تعديله.
    A proposal or motion may be withdrawn by its proposer at any time before voting on it has begun, provided that the proposal or motion has not been amended. UN يجوز لمقدم المقترح أو الاقتراح الإجرائي أن يسحبه في أي وقت قبل بدء التصويت عليه، بشرط ألا يكون قد تم تعديله.
    The President shall not permit the proposer of a proposal or of an amendment to a proposal to explain his or her vote on his or her own proposal or amendment, except if it has been amended. UN ولا يسمح الرئيس لمقدم مقترح أو مقدم تعديل لمقترح بتعليل تصويته على مقترحه أو تعديله إلا إذا كان قد تم تعديله.
    It should also be noted that the Criminal Code had been amended to include provisions against torture and inhuman or degrading treatment. UN وينبغي ملاحظة أن القانون الجنائي قد تم تعديله لإدخال أحكام بشأن التعذيب والمعاملة اللاإنسانية أو المهينة.
    A proposal or motion may be withdrawn by its proposer at any time before voting on it has begun, provided that the proposal or motion has not been amended. UN يجوز لمقدم المقترح أو الإقتراح الإجرائي أن يسحبه في أي وقت قبل بدء التصويت عليه، بشرط ألا يكون قد تم تعديله.
    The President shall not permit the proposer of a proposal or of an amendment to a proposal to explain his/her vote on his/her own proposal or amendment, except if it has been amended. UN ولا يسمح الرئيس لمقدم مقترح أو مقدم تعديل لمقترح بتعليل تصويته على مقترحه أو تعديله إلا إذا كان قد تم تعديله.
    The Sudanese Criminal Code of 1991, which was amended in 2009 by the addition of a full chapter on crimes against humanity, war crimes and genocide. UN القانون الجنائي السوداني لسنة 1991 تم تعديله في العام 2009 وذلك بإضافة باب كامل حول الجرائم ضد الإنسانية وجرائم الحرب وجريمة الإبادة الجماعية.
    32. Until it was amended in 2011, there were no specific references to the indigenous peoples of Bangladesh in the national Constitution. UN 32 - لم يكن الدستور الوطني لبنغلاديش، إلى أن تم تعديله عام 2011، يتضمن أي إشارة محددة إلى الشعوب الأصلية.
    Since it's unfinished, and can't be used on its own, it's been modified for Eva to control it. Open Subtitles بما أنه غير منتهٍ ولا يمكن استخدامه وحده، فقد تم تعديله حتى تتحكم به إيڤا
    12. Notes that the overall level of appropriation has been adjusted in accordance with the terms of resolution 65/289; UN 12 - تشير إلى أن المستوى العام للاعتماد قد تم تعديله وفقاً لأحكام القرار 65/289؛
    If he was altered, he could still be growing quickly. Open Subtitles لو تم تعديله جينيا فربما يستمر فى النمو سريعا
    It was modified to blow when the circuit was tripped. Open Subtitles تم تعديله للإنفجار عند توصيل الدائرة الكهربية
    Look, we think the virus has been altered. Open Subtitles انظر, نعتقد أن الفيروس تم تعديله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more