In 2003, one of our Board Members, Hon. Justice Martha Koome, was appointed Judge of the High Court of Kenya. | UN | وفي عام 2003، تم تعيين إحدى عضوات مجلس إدارتنا، وهي القاضية الفاضلة مارثاكومه، قاضية في محكمة كينيا العليا. |
The Inspector-General was appointed by the Governor of New South Wales and was independent from the Department of Corrective Services. | UN | وقد تم تعيين المفتش العام من قبل حاكم نيو ساوث ويلز ولم تكن له علاقة بإدارة الخدمات الإصلاحية. |
In 2009, Nigel Haywood was appointed to succeed Mr. Huckle as Governor, and is expected to take up his appointment in September 2010. | UN | وفي عام 2009، تم تعيين نايغل هايوود ليخلف السيد هاكل في منصبه كحاكم، ويتوقع أن يتسلم مهام منصبه في أيلول/سبتمبر 2010. |
Four investigators and five judges were appointed to investigate and prosecute persons suspected of involvement in the clashes. | UN | وقد تم تعيين أربعة محقّقين وخمسة قضاة للتحقيق مع الأشخاص المشتبه في تورطهم في الاشتباكات ومقاضاتهم. |
Gender equality committees have been appointed in most of the ministries. | UN | وقد تم تعيين لجان معنية بهذه الشؤون في معظم الوزارات. |
To that end, staff were recruited, a new bank agreement was concluded, and internal administrative and financial procedures were strengthened. | UN | ولتحقيق هذا الغرض تم تعيين عدد من الموظفين، وعُقدت اتفاقية مصرفية جديدة، وجرى تعزيز اﻹجراءات اﻹدارية والمالية الداخلية. |
A group of expert reviewers was appointed to provide support and quality control assistance for each of the six projects. | UN | كما تم تعيين مجموعة الخبراء المرجعيين لتقديم الدعم وضبط الجودة لكل واحد من المشاريع الستة. |
As a result of this decision, a new examining magistrate was appointed to conduct the investigation, judge Michel Abu Arraj, representative of the Attorney-General's Department. | UN | ونتيجة لهذا القرار، تم تعيين قاضي تحقيق جديد لإجراء التحقيق، هو القاضي ميشال أبو عرّاج، ممثل مكتب المدّعي العام. |
The Principal Adviser on Ethics was appointed in 2008. | UN | وقد تم تعيين مستشار الأخلاق الأول في عام 2008. |
On 18 February 2008, a Bahraini woman was appointed to the post of judge in the Lower Civil Court. | UN | وبتاريخ 18 فبراير 2008 تم تعيين امرأة بحرينية لمنصب قاضي بالمحكمة الصغرى المدنية. |
A facility manager was appointed to carry out several of the services relating to the operation and maintenance of the premises. | UN | وقد تم تعيين مدير لهذا المرفق يتولى تقديم معظم الخدمات المتصلة بتشغيل المبنى وصيانته. |
7. On 24 June 2002, the Interim Manager/Director was appointed in consultation with the Board of Trustees. | UN | 7 - وفي 24 حزيران/يونيه 2002، تم تعيين مديرة مؤقتة للمعهد بالتشاور مع مجلس الأمناء. |
The representative of Bulgaria was appointed as Chairman of the Working Group. | UN | وقد تم تعيين ممثل بلغاريا رئيسا للفريق العامل. |
In addition, nine new members were appointed to the Provisional Urban Council and 11 new members to the Provisional Regional Council. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تم تعيين تسعة أعضاء جدد في مجلس الحضر المؤقت و11 عضواً جديداً في المجلس الريفي المؤقت. |
As indicated in paragraph 76, more women were appointed on geographical posts than men. | UN | ووفقاً لما هو مبين في الفقرة 76، تم تعيين عدد من النساء يفوق عدد الرجال في وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي. |
The first woman ambassador had been appointed in 2002; several more had been named since that date. | UN | وفي عام 2002، عينت أول امرأة سفيرة، ومنذ ذلك التاريخ، تم تعيين عديدات بعد ذلك. |
Three Afghan members have been appointed by the President, and three international members were nominated by the international community. | UN | وقد تم تعيين ثلاثة أعضاء أفغان من قبل الرئيس، وترشيح ثلاثة أعضاء دوليين من جانب المجتمع الدولي. |
During this time period, 130 staff members were recruited. | UN | وخلال هذه الفترة الزمنية، تم تعيين 130 موظفا. |
Later, he was assigned a public lawyer, who was not licensed for law practice. | UN | وفي وقت لاحق، تم تعيين محام عام له، غير حاصل على ترخيص لممارسة المحاماة. |
Activities: Candidates for the Technical Adviser have been identified. | UN | الأنشطة: تم تعيين مرشحين لمنصب المستشار الفني. |
The rendezvous is set. Your contacts are expecting you. | Open Subtitles | لقد تم تعيين موعدكم , معارفكم يتوقعون قدومكم |
In parallel, the Office started the deployment of a network of strategic analysts, three of whom have been recruited, in El Salvador, Guatemala and Panama. | UN | وفي موازاة ذلك، بدأ المكتب نشر شبكة من المحلّلين الاستراتيجيين، تم تعيين ثلاثة منهم في بنما والسلفادور وغواتيمالا. |
The National Economic and Social Council, an independent body, has been designated as the national focal point to oversee the process in Mauritius. | UN | كما تم تعيين المجلس الوطني الاقتصادي والاجتماعي، وهو هيئة مستقلة، ليكون بمثابة مركز وطني للتنسيق للإشراف على هذه العملية في موريشيوس. |
As part of that project, a consultant was recruited to assist the Office de la Protection in discharging its mandate. | UN | وكجزء من هذا المشروع، تم تعيين خبير استشاري لمساعدة مكتب حماية المواطن على تنفيذ ولايته. |
The additional posts were assigned to all areas of the Office, with the majority going to support field operations. | UN | وقد تم تعيين الوظائف الإضافية في جميع مجالات العمل بها، بيد أن غالبية هذه الوظائف ذهبت لدعم العمليات الميدانية. |
More recently, it was designated the executing agency for the Mine Action Coordination Centre in Kosovo. | UN | ومن عهد أقرب، تم تعيين المكتب وكالة منفذة لمركز تنسيق اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام في كوسوفو. |
I've been assigned protection and it's driving me bananas. | Open Subtitles | لقد تم تعيين الحماية وانه يقود لي الموز. |
Furthermore, additional Sections were designated to deal with pre-trial matters and referrals in other proceedings, where necessary. | UN | وعلاوة على ذلك، تم تعيين أقسام إضافية للإشراف على إجراءات ما قبل المحاكمة والإحالات في إجراءات أخرى، عند الاقتضاء. |
And it's not like the bar was set low at all. | Open Subtitles | وليس مثل شريط تم تعيين منخفضة على الإطلاق. |