"تم تعيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • was appointed
        
    • were appointed
        
    • been appointed
        
    • were recruited
        
    • was assigned
        
    • been identified
        
    • is set
        
    • have been recruited
        
    • has been designated
        
    • was recruited
        
    • were assigned
        
    • was designated
        
    • been assigned
        
    • were designated
        
    • was set
        
    In 2003, one of our Board Members, Hon. Justice Martha Koome, was appointed Judge of the High Court of Kenya. UN وفي عام 2003، تم تعيين إحدى عضوات مجلس إدارتنا، وهي القاضية الفاضلة مارثاكومه، قاضية في محكمة كينيا العليا.
    The Inspector-General was appointed by the Governor of New South Wales and was independent from the Department of Corrective Services. UN وقد تم تعيين المفتش العام من قبل حاكم نيو ساوث ويلز ولم تكن له علاقة بإدارة الخدمات الإصلاحية.
    In 2009, Nigel Haywood was appointed to succeed Mr. Huckle as Governor, and is expected to take up his appointment in September 2010. UN وفي عام 2009، تم تعيين نايغل هايوود ليخلف السيد هاكل في منصبه كحاكم، ويتوقع أن يتسلم مهام منصبه في أيلول/سبتمبر 2010.
    Four investigators and five judges were appointed to investigate and prosecute persons suspected of involvement in the clashes. UN وقد تم تعيين أربعة محقّقين وخمسة قضاة للتحقيق مع الأشخاص المشتبه في تورطهم في الاشتباكات ومقاضاتهم.
    Gender equality committees have been appointed in most of the ministries. UN وقد تم تعيين لجان معنية بهذه الشؤون في معظم الوزارات.
    To that end, staff were recruited, a new bank agreement was concluded, and internal administrative and financial procedures were strengthened. UN ولتحقيق هذا الغرض تم تعيين عدد من الموظفين، وعُقدت اتفاقية مصرفية جديدة، وجرى تعزيز اﻹجراءات اﻹدارية والمالية الداخلية.
    A group of expert reviewers was appointed to provide support and quality control assistance for each of the six projects. UN كما تم تعيين مجموعة الخبراء المرجعيين لتقديم الدعم وضبط الجودة لكل واحد من المشاريع الستة.
    As a result of this decision, a new examining magistrate was appointed to conduct the investigation, judge Michel Abu Arraj, representative of the Attorney-General's Department. UN ونتيجة لهذا القرار، تم تعيين قاضي تحقيق جديد لإجراء التحقيق، هو القاضي ميشال أبو عرّاج، ممثل مكتب المدّعي العام.
    The Principal Adviser on Ethics was appointed in 2008. UN وقد تم تعيين مستشار الأخلاق الأول في عام 2008.
    On 18 February 2008, a Bahraini woman was appointed to the post of judge in the Lower Civil Court. UN وبتاريخ 18 فبراير 2008 تم تعيين امرأة بحرينية لمنصب قاضي بالمحكمة الصغرى المدنية.
    A facility manager was appointed to carry out several of the services relating to the operation and maintenance of the premises. UN وقد تم تعيين مدير لهذا المرفق يتولى تقديم معظم الخدمات المتصلة بتشغيل المبنى وصيانته.
    7. On 24 June 2002, the Interim Manager/Director was appointed in consultation with the Board of Trustees. UN 7 - وفي 24 حزيران/يونيه 2002، تم تعيين مديرة مؤقتة للمعهد بالتشاور مع مجلس الأمناء.
    The representative of Bulgaria was appointed as Chairman of the Working Group. UN وقد تم تعيين ممثل بلغاريا رئيسا للفريق العامل.
    In addition, nine new members were appointed to the Provisional Urban Council and 11 new members to the Provisional Regional Council. UN وبالإضافة إلى ذلك تم تعيين تسعة أعضاء جدد في مجلس الحضر المؤقت و11 عضواً جديداً في المجلس الريفي المؤقت.
    As indicated in paragraph 76, more women were appointed on geographical posts than men. UN ووفقاً لما هو مبين في الفقرة 76، تم تعيين عدد من النساء يفوق عدد الرجال في وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي.
    The first woman ambassador had been appointed in 2002; several more had been named since that date. UN وفي عام 2002، عينت أول امرأة سفيرة، ومنذ ذلك التاريخ، تم تعيين عديدات بعد ذلك.
    Three Afghan members have been appointed by the President, and three international members were nominated by the international community. UN وقد تم تعيين ثلاثة أعضاء أفغان من قبل الرئيس، وترشيح ثلاثة أعضاء دوليين من جانب المجتمع الدولي.
    During this time period, 130 staff members were recruited. UN وخلال هذه الفترة الزمنية، تم تعيين 130 موظفا.
    Later, he was assigned a public lawyer, who was not licensed for law practice. UN وفي وقت لاحق، تم تعيين محام عام له، غير حاصل على ترخيص لممارسة المحاماة.
    Activities: Candidates for the Technical Adviser have been identified. UN الأنشطة: تم تعيين مرشحين لمنصب المستشار الفني.
    The rendezvous is set. Your contacts are expecting you. Open Subtitles لقد تم تعيين موعدكم , معارفكم يتوقعون قدومكم
    In parallel, the Office started the deployment of a network of strategic analysts, three of whom have been recruited, in El Salvador, Guatemala and Panama. UN وفي موازاة ذلك، بدأ المكتب نشر شبكة من المحلّلين الاستراتيجيين، تم تعيين ثلاثة منهم في بنما والسلفادور وغواتيمالا.
    The National Economic and Social Council, an independent body, has been designated as the national focal point to oversee the process in Mauritius. UN كما تم تعيين المجلس الوطني الاقتصادي والاجتماعي، وهو هيئة مستقلة، ليكون بمثابة مركز وطني للتنسيق للإشراف على هذه العملية في موريشيوس.
    As part of that project, a consultant was recruited to assist the Office de la Protection in discharging its mandate. UN وكجزء من هذا المشروع، تم تعيين خبير استشاري لمساعدة مكتب حماية المواطن على تنفيذ ولايته.
    The additional posts were assigned to all areas of the Office, with the majority going to support field operations. UN وقد تم تعيين الوظائف الإضافية في جميع مجالات العمل بها، بيد أن غالبية هذه الوظائف ذهبت لدعم العمليات الميدانية.
    More recently, it was designated the executing agency for the Mine Action Coordination Centre in Kosovo. UN ومن عهد أقرب، تم تعيين المكتب وكالة منفذة لمركز تنسيق اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام في كوسوفو.
    I've been assigned protection and it's driving me bananas. Open Subtitles لقد تم تعيين الحماية وانه يقود لي الموز.
    Furthermore, additional Sections were designated to deal with pre-trial matters and referrals in other proceedings, where necessary. UN وعلاوة على ذلك، تم تعيين أقسام إضافية للإشراف على إجراءات ما قبل المحاكمة والإحالات في إجراءات أخرى، عند الاقتضاء.
    And it's not like the bar was set low at all. Open Subtitles وليس مثل شريط تم تعيين منخفضة على الإطلاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus