"تم توقيفه" - Translation from Arabic to English

    • he was arrested
        
    • had been arrested
        
    • his arrest
        
    • got suspended
        
    • petitioner was arrested
        
    The second time he was arrested, detained and tortured, and told to stop his political activities, after he violated a travel ban. UN وفي المرة الثانية، تم توقيفه واحتجازه وتعذيبه، وأُخبر أن عليه أن يكفَّ عن أنشطته السياسية، إثر مخالفته حظراً على السفر.
    Contrary to this requirement, in the absence of a lawyer he was arrested, interrogated and charged with having committed a particularly serious crime. UN وخلافاً لهذا الشرط، فقد تم توقيفه واستجواب ووُجِّهت إليه تهمة ارتكاب جريمة بالغة الخطورة دون حضور محام.
    It is to be noted that the case of Abdulaziz Murodullayevich Boymatov was registered under the Russian Federation, where he was arrested. UN ويلاحَظ أن حالة عبد العزيز مورودولايفيتش بويماتوف قد سُجلت تحت الاتحاد الروسي حيث تم توقيفه.
    It was reported that he had been arrested and detained without an arrest warrant or due legal procedure and that he was held in solitary confinement in Ramallah Central Prison. UN وذُكر أنه قد تم توقيفه واحتجازه دون صدور أمر بتوقيفه أو دون مراعاة الإجراءات القانونية الواجبة وأنه احتُجز في الحبس الانفرادي في السجن المركزي برام الله.
    He was also told that another Tunisian who lived in Saudi Arabia and whom he used to meet for religious discussions had been arrested and imprisoned when he was visiting Tunisia on vacation. UN وأبلغ أيضا بأن تونسياً آخر كان يعيش في المملكة العربية السعودية واعتاد حضور المناقشات الدينية تم توقيفه وسجنه عندما كان يزور تونس في إجازة.
    The author was held in custody from the time of his arrest to his release on bail, over three years after his arrest. UN وحبس صاحب البلاغ حبسا احتياطيا من وقت توقيفه إلى وقت الإفراج عنه بكفالة، وتجاوزت مدة الحبس هذه ثلاث سنوات بعدما تم توقيفه.
    The police told the school about the investigation and Cannon got suspended. Open Subtitles الشرطة أخبرت المدرسة عن التحقيق وكانون تم توقيفه
    In October 1989, the petitioner was arrested by Revolutionary Guards, handcuffed and taken to the offices of the branch of police that deals with anti-revolutionary offences (Komiteh), where he was allegedly beaten and held for one month. UN وفي تشرين الأول /أكتوبر 1989، تم توقيفه على أيدي الحرس الثوري، وقيدت يداه ونقل إلى الفرع المسؤول في الشرطة عن التعامل مع جرائم معاداة الثورة (الكوميته)، حيث يدعى أنه تعرض للضرب واحتجز لمدة شهر.
    In 1984, he was arrested and sentenced to two and a half years in prison for affiliating with Al-Nahdha and participating in demonstrations. UN وفي عام 1984، تم توقيفه والحكم عليه بالسجن لمدة سنتين ونصف السنة لانتمائه إلى النهضة ومشاركته في المظاهرات.
    Around 2.25 pm he was arrested and brought to the police station from where he was released eight hours later. UN وفي حدود الساعة 25/2 عصراً تم توقيفه واقتياده إلى مركز الشرطة حيث أُطلق سراحه بعد ذلك بثماني ساعات.
    Around 2.25 pm he was arrested and brought to the police station from where he was released eight hours later. UN وفي حدود الساعة 25/2 عصراً تم توقيفه واقتياده إلى مركز الشرطة حيث أُطلق سراحه بعد ذلك بثماني ساعات.
    He alleges that he was arrested and released on numerous occasions, being allowed to leave and then being arrested again after 50 metres. UN ويدعي أنه تم توقيفه والإفراج عنه في مناسبات عديدة، إذ سمح لـه بالمغادرة ثم تم توقيفه مرة أخرى على بعد 50 متراً.
    He alleges that he was arrested several times; while in detention he received death threats and was beaten and burned with cigarettes. UN ويدعي أنه تم توقيفه عدة مرات؛ وتلقى أثناء احتجازه تهديدات بالقتل وتم ضربه وحرقه بالسجائر.
    he was arrested in Monaco in view of the request for his extradition to Brazil. UN وفي وقت تالٍ تم توقيفه في موناكو بالنظر إلى طلب ترحيله إلى البرازيل.
    he was arrested and held in detention without prompt access to a lawyer. UN وقد تم توقيفه واحتجازه بدون إتاحة إمكانية فورية للاتصال بمحامٍ.
    After he was arrested, Detective Rodriguez showed me the things he posted on that Web site. Open Subtitles بعدما تم توقيفه , الحقق رودريغيز أراني الأشياء التي تم وضعها على ذلك الموقع
    2.4 The petitioner alleges that he fled persecution in Iran in July 1990. He submits that, in early 1985, while in high school, he had been arrested and questioned by Revolutionary Guards about his participation in political discussions. UN 2-4 ويدعى مقدم البلاغ أنه فر من الاضطهاد في إيران في تموز/يوليه 1990 وذكر أنه في مطلع عام 1985 عندما كان في المدرسة الثانوية، تم توقيفه واستجوابه من قبل الحرس الثوري عن مشاركته في مناقشات سياسية.
    He refers to his appearance as a witness in the case before the Audiencia Nacional on 7 May 1997, in which he declared that in 1973, when he was 17 years old, he and other engineering students had been arrested and taken to a football stadium converted into a detention centre, where they were subjected to various kinds of physical and mental abuse. UN وأشار إلى أن مثوله كشاهد في الحالة أمام Audiencia Nacional، في 7 أيار/مايو 1997، التي ذكر فيها أنه في عام 1973، وعندما كان عمره 17 سنة، تم توقيفه هو وطلاب هندسة آخرين وأخذوا إلى ملعب كرة قدم حوِّل إلى مركز احتجاز، حيث تعرضوا لشتى أنواع الإساءة البدنية والعقلية.
    The authors and Mr. Ashraf El-Hagog Jumaa who had been arrested on 29 January 1999, were charged with murder on suspicion of having infected 393 children with the HIV virus at Al-Fatah hospital in Benghazi. UN أما صاحبات البلاغ والسيد أشرف الحجوج جمعة() الذي تم توقيفه في 29 كانون الثاني/يناير 1999، فقد اتهموا بالقتل للاشتباه في نقلهم فيروس نقص المناعة البشري إلى 393 طفلاً في مستشفى الفاتح في بنغازي.
    The authors and Mr. Ashraf El-Hagog Jumaa who had been arrested on 29 January 1999, were charged with murder on suspicion of having infected 393 children with the HIV virus at Al-Fatah hospital in Benghazi. UN أما صاحبات البلاغ والسيد أشرف الحجوج جمعة() الذي تم توقيفه في 29 كانون الثاني/يناير 1999، فقد اتهموا بالقتل للاشتباه في نقلهم فيروس نقص المناعة البشري إلى 393 طفلاً في مستشفى الفاتح في بنغازي.
    3. The author claims to be a victim of a violation of article 9, paragraph 1, of the Covenant in that he was arbitrarily arrested, since his arrest was not on such grounds and in accordance with such procedures as established by law. UN 3- يدعي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاك الفقرة 1 من المادة 9 من العهد حيث تم توقيفه تعسفاً؛ إذ إن توقيفه لم يكن قائماً على الأسباب التي حددها القانون ولم يتم حسب الإجراءات التي نص عليها.
    3. The author claims to be a victim of a violation of article 9, paragraph 1, of the Covenant in that he was arbitrarily arrested, since his arrest was not on such grounds and in accordance with such procedures as established by law. UN 3- يدعي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاك الفقرة 1 من المادة 9 من العهد حيث تم توقيفه تعسفاً؛ إذ إن توقيفه لم يكن قائماً على الأسباب التي حددها القانون ولم يتم حسب الإجراءات التي نص عليها.
    - I thought he Fucking got suspended. - Hey. Open Subtitles اعتقدت أنه تم توقيفه مهلا
    6.4 Although the State party appears to concede that the petitioner was arrested and detained by the authorities twice in October 2000, the Committee notes that it was not of the view that the petitioner is suspected of involvement with the LTTE, in view of the fact that he was held for only one day on each occasion of his arrest and was never actually a member of this organization. UN 6-4 وعلى الرغم من أن الدولة الطرف تسلم فيما يبدو بأن السلطات قد أوقفت واحتجزت مقدم البلاغ مرتين في تشرين الأول/ أكتوبر2000، فإن اللجنة تلاحظ أنه ليس من رأيها أن مقدم البلاغ مشتبه في ضلوعه في العمل في صفوف جبهة تحرير نمور التاميل، في ضوء حقيقة أنه لم يحتجز إلا ليوم واحد فقط في كل مرة تم توقيفه فيها، وأنه لم يكن فعلياً عضواً في هذه المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more