The comments and suggestions of OIOS were accepted and incorporated into the contracting documents and monitoring procedures, thereby strengthening them. | UN | وقد تم قبول تعليقات المكتب واقتراحاته وتضمينها في وثائق العقود وإجراءات الرصد مما تعززت به هذه الوثائق والإجراءات. |
Achieved. 98 per cent of the 755 recommendations issued during the period were accepted | UN | أُنجز. تم قبول نسبة 98 في المائة من التوصيات الصادرة أثناء الفترة وعددها 755 توصية |
If the Mexican proposal to delete paragraph 1 was accepted, the information contained therein should be given in an explanatory note. | UN | أما إذا تم قبول المقترح المكسيكي الداعي إلى حذف الفقرة 1، فينبغي إدراج المعلومات الواردة فيها في ملاحظة إيضاحية. |
Even though I fired and replaced all the board members, the suggestion to fire me was accepted? | Open Subtitles | حتى مع انى قمت بطرد و احلال اعضاء المجلس هل تم قبول اقتراح اقالتى ؟ |
However, there was no documentation on file to indicate that the claim had been reviewed and on what basis it had been accepted for payment. | UN | غير أن الملف لم يتضمن أية مستندات توضح أنه قد تم استعراض المطالبة، ولا على أي أساس تم قبول دفع المبلغ المطلوب. |
During the trial, more than 4,500 exhibits were admitted and 28,500 pages of transcripts were produced. | UN | وخلال المحاكمة، تم قبول 500 4 مستند قانوني، وتحرير 500 28 صفحة من المحاضر المستنسخة. |
Mastani as my mistress is accepted, not as my wife... | Open Subtitles | لقد تم قبول ماستانى كعشيقة و ليس كزوجة لى |
She was admitted to Bukavu General Hospital, from which she was removed by uniformed men. | UN | وقد تم قبول هذه الفتاة في مستشفى بوكافو العام حيث اختطفها رجال كانوا يرتدون الزي العسكري. |
All requests for meetings with officials were accepted and the delegation was able to carry out its mission to its entire satisfaction. | UN | وقد تم قبول جميع طلبات عقد الاجتماعات مع المسؤولين ومن ثم فقد تمكن الوفد من انجاز مهمته على نحو مرض تماما. |
Of the applicants, however, 56 were accepted on the basis of their language skills. | UN | ومع ذلك، تم قبول 56 مقدماً للطلب بالاستناد إلى الإلمام اللغوي. |
The President subsequently requested the Commission to share its recommendations with the residents of Nimba County, during which the key recommendations were accepted. | UN | وطلبت الرئيسة لاحقا إلى اللجنة إطلاع سكان مقاطعة نيمبا على توصياتها، حيث تم قبول التوصيات الرئيسية. |
During the 2005/06 period, 1,428 applications were accepted, recorded and reviewed. | UN | وأثناء الفترة 2005-2006، تم قبول 428 1 طلبا وتسجيلها واستعراضها. |
A standardized staffing level was accepted in principle through the Bureau of Corrections strategic plan. | UN | من حيث المبدأ، تم قبول مستوى موحد للملاك الوظيفي من خلال الخطة الاستراتيجية لمكتب الإصلاحيات. |
A life free of violence was accepted as an entitlement rather than merely a humanitarian concern. | UN | وقد تم قبول مبدأ الحياة الخالية من العنف باعتباره استحقاقاً وليس مجرد شاغل إنساني. |
The recommendation was accepted and has been implemented through application of a checklist on recruitment and management of consultants and individual contractors. | UN | تم قبول هذه التوصية ونفذت عن طريق تطبيق قائمة مرجعية بشأن توظيف وإدارة الاستشاريين والأفراد المتعاقدين |
Most of the report's recommendations had been accepted by the organizations and had either already been implemented or were in the process of being implemented. | UN | كما تم قبول معظم توصيات التقرير من جانب المؤسسات حيث تم إما تنفيذها بالفعل أو أنها بسبيل تنفيذها. |
With regard to its authority, he said that around 80 per cent of its recommendations to the Government had been accepted. | UN | وفيما يتعلق بسلطتها قال إنه تم قبول 80 في المائة من توصياتها المرفوعة إلى الحكومة. |
While refugees from the Sudan were admitted, efforts were under way in Juba to draft and enact a refugee law. | UN | وفي حين تم قبول اللاجئين القادمين من السودان، ظلت الجهود جارية في جوبا لصياغة قانون للاجئين وإصداره. |
However, if this initiative is accepted it would still need to be implemented through a federal law, and recourse could still be possible to the Federal Court. | UN | غير أنه إذا تم قبول هذه المبادرة، فينبغي تنفيذها من خلال قانون اتحادي، ويظل بالإمكان الطعن فيها أمام المحكمة الاتحادية. |
At the fourth meeting, Spain was admitted as a member of the Board. | UN | وخلال الاجتماع الرابع للمجلس المشترك، تم قبول إسبانيا كعضو فيه. |
To date, 135 victims have been admitted to participate in the trial proceedings through their legal representatives. | UN | وحتى الآن، تم قبول 135 ضحية للمشاركة في إجراءات المحاكمة من خلال ممثليهم القانونيين. |
Gender-based persecution has been accepted as a basis for refugee status in some countries. | UN | وقد تم قبول الاضطهاد على أساس نوع الجنس كسبب للحصول على اللجوء في بعض البلدان. |
Under Scheme B, a total of 1.185 applications were submitted, out of which 190 were by women applicants (16.03 per cent) and 57 of these were approved. | UN | وفي سياق البرنامج باء، قُدم ما مجموعه 185 1 طلباً، من بينها 190 طلباً مقدماً من النساء (16.03 في المائة) تم قبول 57 منها. |
My Government is surprised that the above letters have been accepted for publication as documents of the United Nations. | UN | ومما يثير دهشة حكومتي أنه تم قبول نشر الرسائل السالفة الذكر بوصفها من وثائق اﻷمم المتحدة. |
Prem Singh's son got admitted to an MBA program. | Open Subtitles | تم قبول إبن بريم سينج في دراسة الماجستير |
Now it's been accepted into fact that normal blood takes 9.28 minutes to coagulate. | Open Subtitles | الان تم قبول ذلك على انه حقيقة يأخذ الدم الطبيعي 9.28 ليتخثر |