"تناشد جميع الدول" - Translation from Arabic to English

    • appeals to all States
        
    • calls upon all States
        
    • appeal to all States
        
    • appealed to all States
        
    • all Member States
        
    Mexico therefore appeals to all States to redouble their efforts to comply with their commitments under the international maritime law regime. UN وعليه، فإن المكسيك تناشد جميع الدول أن تضاعف جهودها من أجل الامتثال لالتزاماتها بموجب نظام القانون البحري الدولي.
    Benin therefore appeals to all States to attend the signing ceremony for the Convention on 14 and 15 October in Paris. UN ولذلك فإن بنن تناشد جميع الدول حضور حفل التوقيع على الاتفاقية في ١٤ و ١٥ تشرين اﻷول/اكتوبر في باريس.
    Senegal therefore appeals to all States that have not yet done so to adhere to the Convention without delay in order to become part of the ongoing international efforts. UN ولذلك، فإن السنغال تناشد جميع الدول الأعضاء التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أن تقوم بذلك بدون إبطاء لكي تصبح جزءا من الجهود الدولية الجارية.
    " 47. calls upon all States to take effective measures to implement child rights in early childhood, in particular: UN " 47 - تناشد جميع الدول اتخاذ تدابير فعالة لإعمال حقوق الطفل، وبخاصة في مرحلة الطفولة المبكرة؛
    65. The General Assembly should appeal to all States that have so far failed to respond meaningfully to the requests for visits made by the Special Rapporteur to take appropriate action. UN 65 - ينبغي للجمعية العامة أن تناشد جميع الدول التي لم ترد بعد بإجابة مفيدة على طلب المقرر الخاص زيارتها بأن تتخذ إجراء مناسبا بهذا الصدد.
    25. appeals to all States parties to the Convention to pay their assessed contributions to the Authority and to the Tribunal in full and on time; UN 25 - تناشد جميع الدول الأطراف في الاتفاقية تسديد الاشتراكات المقررة عليها للسلطة وللمحكمة، بالكامل وفي الوقت المحدد؛
    10. appeals to all States, specialized agencies, non-governmental organizations and scholars to continue to participate actively in the work of the Working Group; UN 10- تناشد جميع الدول والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية والفقهاء مواصلة الاشتراك النشط في أعمال الفريق العامل؛
    9. appeals to all States to become parties to the Convention on Nuclear Safety; UN ٩ - تناشد جميع الدول أن تصبح أطرافا في اتفاقية اﻷمان النووي؛
    8. appeals to all States to ratify or accede to the Convention on Nuclear Safety; UN ٨ - تناشد جميع الدول أن تصدق على اتفاقية اﻷمان النووي أو تنضم إليها؛
    Germany is fully committed to this process and appeals to all States signatories to contribute constructively to an early start of the provisional secretariat's work and to all States to promote the early entry into force of the CTBT through timely ratification. UN وقد تعهدت ألمانيا تعهدا كاملا بتحقيق هذه العملية وهي تناشد جميع الدول الموقعة اﻹسهام بشكل بناء في بدء عمل اﻷمانة المؤقتة في وقت مبكر، وجميع الدول تعزيز بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية مبكرا بالتصديق عليها في الوقت المناسب.
    29. appeals to all States parties to the Convention to pay their assessed contributions to the Authority and to the Tribunal in full and on time; UN 29 - تناشد جميع الدول الأطراف في الاتفاقية أن تسدد الاشتراكات المقررة عليها للسلطة وللمحكمة، بالكامل وفي الوقت المحدد؛
    5. appeals to all States, specialized agencies and the United Nations University to contribute generously to the Palestinian universities in the Palestinian territory occupied by Israel since 1967, including, in due course, the proposed University of Jerusalem " Al-Quds " for Palestine refugees; UN ٥ - تناشد جميع الدول والوكالات المتخصصة وجامعة اﻷمم المتحدة أن تقدم مساهمات سخية الى الجامعات الفلسطينية في اﻷرض الفلسطينية التي تحتلها اسرائيل منذ عام ١٩٧٦، بما في ذلك، عندما يحين الوقت المناسب، جامعة القدس المقترح إنشاؤها للاجئين الفلسطينيين؛
    5. appeals to all States, specialized agencies and the United Nations University to contribute generously to the Palestinian universities in the Palestinian territory occupied by Israel since 1967, including, in due course, the proposed University of Jerusalem " Al-Quds " for Palestine refugees; UN ٥ - تناشد جميع الدول والوكالات المتخصصة وجامعة اﻷمم المتحدة أن تقدم مساهمات سخية الى الجامعات الفلسطينية في اﻷرض الفلسطينية التي تحتلها اسرائيل منذ عام ٧٦٩١، بما في ذلك، عندما يحين الوقت المناسب، جامعة القدس المقترح إنشاؤها للاجئين الفلسطينيين؛
    2. appeals to all States parties to the Geneva Conventions of 1949 that have not yet done so to consider becoming parties to the additional Protocols at the earliest possible date; UN 2 - تناشد جميع الدول الأطراف في اتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949 التي لم تنظر بعد في أن تصبح أطرافا في البروتوكولين الإضافيين، أن تفعل ذلك في أقرب موعد ممكن؛
    6. appeals to all States, specialized agencies and other international bodies to contribute towards the establishment of vocational training centres for Palestine refugees; UN ٦ - تناشد جميع الدول والوكالات المتخصصة والهيئات الدولية اﻷخرى أن تساهم في إنشاء مراكز للتدريب المهني للاجئين الفلسطينيين؛
    2. appeals to all States parties to the Geneva Conventions of 1949 that have not yet done so to consider becoming parties to the additional Protocols at the earliest possible date; UN ٢ - تناشد جميع الدول اﻷطراف في اتفاقيات جنيف المعقودة في عام ١٩٤٩ التي لم تنظر بعد في أن تصبح أطرافا في البروتوكولين اﻹضافيين، أن تفعل ذلك في أقرب موعد ممكن؛
    6. appeals to all States, specialized agencies and other international bodies to contribute towards the establishment of vocational training centres for Palestine refugees; UN ٦ - تناشد جميع الدول والوكالات المتخصصة والهيئات الدولية اﻷخرى أن تساهم في إنشاء مراكز للتدريب المهني للاجئين الفلسطينيين؛
    France calls upon all States to emulate its efforts. UN وفرنسا تناشد جميع الدول الانضمام اليها في هذا العمل الذي تضطلع به.
    2. calls upon all States to contribute generously to the emergency relief operations and rehabilitation and reconstruction efforts now under way; UN ٢ - تناشد جميع الدول أن تساهم بسخاء في أنشطة اﻹغاثة وفي أنشطة اﻹنعاش والتعمير الجارية حاليا؛
    Finally, while reiterating its desire to make a contribution to the achievement of a comprehensive, just and lasting settlement of the question of Palestine, the Committee calls upon all States to join it in that endeavour and to extend their cooperation and support to the Committee. UN وأخيرا، مع تأكيد اللجنة مجددا رغبتها في أن تسهم في التوصل إلى تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين، فهي تناشد جميع الدول أن تنضم إليها في هذا المسعى وأن تقدم تعاونها ودعمها للجنة.
    (b) Also to ask the General Assembly to appeal to all States and to the Security Council to halt the supply of arms to all parties until law and order in Burundi are secured. UN )ب( وأن تطلب أيضا الى الجمعية العامة أن تناشد جميع الدول ومجلس اﻷمن وقف توفير اﻷسلحة لﻷطراف جميعا حتى يتم إقرار القانون والنظام في بوروندي.
    They appealed to all States that had not yet done so to become parties to the relevant international instruments. UN وأردفت قائلة إن بلدان الشمال تناشد جميع الدول بأن تصبح أطرافا في الصكوك الدولية ذات الصلة، إن كانت لم تفعل ذلك بعد.
    The Group appealed to all Member States to honour that commitment. UN والمجموعة تناشد جميع الدول الأعضاء الوفاء بذلك الالتزام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more