"تناقشه" - Translation from Arabic to English

    • discussed by
        
    • discussion by
        
    • discuss it
        
    • be discussed
        
    • discussed in
        
    • debated
        
    • was discussing
        
    • take it up
        
    • discussing it
        
    This is one of the items that is traditionally discussed by the General Assembly and gives rise to the greatest number of reiterated statements. UN إنه أحد البنود الذي تناقشه الجمعية العامة بشكل تقليدي وينشأ عنه الإدلاء بأكبر عدد من البيانات المتكررة.
    The proposal to reduce the duration of its session to one week had been made by only two delegations, and had not been discussed by the Special Committee. UN فالاقتراح الخاص بتخفيض مدة دورتها إلى أسبوع واحد تقدم به وفدان فقط ولم تناقشه اللجنة الخاصة.
    This subject should be the topic of discussion by the entire membership and a public debate should be prompted on the issue. UN وهذا الموضوع ينبغي أن تناقشه العضوية بأكملها وأن تجري مناقشة عامة بشأن هذه المسألة.
    Anything you have to say, you can discuss it with me. Open Subtitles أياً كان الذي تريد أن تقوله، يمكنك أن تناقشه معي.
    Any such undertaking must first be discussed and understood by all Member States before being included in the medium-term plan. UN وأي مشروع من هذا القبيل يجب أولا أن تناقشه وتفهمه جميع الدول الأعضاء قبل إدراجه في الخطة المتوسطة الأجل.
    163. It was suggested that the text of the legislative recommendations did not cover the entirety of the subject matter discussed in the corresponding notes. UN ٣٦١ - وأشير إلى أن نص التوصيات التشريعية لا يغطي كامل الموضوع الذي تناقشه الملاحظات ذات الصلة.
    Finally, we also consider that the agenda item on coordination of humanitarian assistance and the related reports of the Secretary-General could be debated every two years by the General Assembly, rather than annually, as it has been so far. UN أخيرا، نعتبر أيضا أن البند المدرج في جـدول اﻷعمال بشأن تنسيق المساعــدة الانسانيــة وتقاريــر اﻷمين العام ذات الصلة بند يمكن أن تناقشه الجمعيــة العامة كل سنتين بدلا من كل سنة، كما هـو حادث حتى اﻵن.
    The structure for Government of Southern Sudan prison headquarters was drafted and is currently being discussed by the Ministry of Interior and the Government of Southern Sudan prison authorities UN وتم وضع هيكل لمقر قيادة سجون حكومة جنوب السودان تناقشه حاليا وزارة الداخلية وسلطات حكومة جنوب السودان المختصة بالسجون
    Any such review must be discussed by the Special Committee on Peacekeeping Operations, as the only forum for in-depth policy review in the area of peacekeeping, as well as with the troop-contributing countries. UN ومثل هذا الاستعراض ينبغي أن تناقشه اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، التي هي المحفل الوحيد للاستعراض المتعمق للسياسات في مجال حفظ السلام، وأن يناقَش كذلك مع البلدان المساهمة بقوات.
    He further pointed out that the agreement with China on production sector phase-out had been a bilateral agreement, not discussed by the Executive Committee, and thus was not relevant to the discussion. UN وأشار أيضاً إلى إن الاتفاق مع الصين بشأن التخلص التدريجي في قطاع الإنتاج كان اتفاقاً ثنائياً ولم تناقشه اللجنة التنفيذية، ومن ثم فإن لا صلة له بالمناقشة.
    26. An additional submission was received, but was not discussed by the Committee. UN 26 - وورد تقرير إضافي، ولكن لم تناقشه اللجنة.
    The scope and application of the principle of universal jurisdiction should be discussed by all Member States in the framework of the General Assembly, primarily to prevent this principle from being invoked inappropriately. UN إن نطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقه موضوع ينبغي أن تناقشه جميع الدول الأعضاء في إطار الجمعية العامة، بهدف التوصل، في المقام الأول، إلى منع الاحتجاج بهذا المبدأ في غير محله.
    At this sixty-third session, we will have to consider the report of the Group of Governmental Experts established pursuant to General Assembly resolution 61/89, which must be duly discussed by Member States. UN وفي هذه الدورة الثالثة والستين، سيتعين علينا أن ننظر في تقرير فريق الخبراء الحكوميين المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 61/89، الذي يجب أن تناقشه على النحو الواجب الدول الأعضاء.
    A draft manual should be available for discussion by the Statistical Commission at its session in 2001 UN سيعد مشروع دليل لكي تناقشه اللجنة اﻹحصائية في دورتها لعام ٢٠٠١.
    The item under discussion by the General Assembly is among the most important on its agenda. UN إن البند الذي تناقشه الجمعية العامة حاليا يعتبر، بدون شك، من أهم البنود المدرجة في جدول أعمالها.
    An outline will be available for discussion by the Committee at its informal session in the fall of 2007. UN وسيكون موجز هذه المستجدات متاحا لكي تناقشه اللجنة في دورتها غير الرسمية التي ستنعقد في خريف عام 2007.
    No, you don't like to discuss it because it raises an obvious question. Open Subtitles لا , انت لا تحب ان تناقشه لأنه يثير تساؤلا واضحا
    The least she could do is discuss it with us beforehand. Open Subtitles أقل شيء يمكنها أن تفعله هو أن تناقشه معنا قبل أن تفعله
    While AOC has not adequately explained why it required three temporary office facilities, as discussed in paragraph above, the Panel finds that AOC would have had to carry on its operations from somewhere given that it was forced to evacuate the field office. UN ومع أن الشركة لم تقدم تعليلاً كافياً لحاجتها إلى ثلاثة مرافق مكتبية مؤقتة، على نحو ما تناقشه الفقرة 220 أعلاه، فإن الفريق يرى أنه لم يكن أمامها مناص من تسيير أعمالها من مكان ما نظراً لاضطرارها إلى إخلاء المكتب الميداني.
    Security Council reform, which is being debated by the General Assembly, does not constitute the subject of this open debate, which considers instead the procedures of the Council and the way the Council conducts its work. UN ولا يشكل إصلاح مجلس الأمن، الذي تناقشه الجمعية العامة، موضوع هذه المناقشة المفتوحة، التي تنظر عوضا عن ذلك في إجراءات المجلس وفي الطريقة التي يدير بها أعماله.
    21. It was regrettable that the Committee was discussing the same item yet again and was likely to be discussing it the following year. UN 21 - وقال إنه مما يؤسف له أن اللجنة تناقش نفس البند مرة أخرى ومن المحتمل أنها سوف تناقشه في السنة القادمة.
    You don't think this is an army concern, take it up with whatever governing authority... you can shake out of bed at 3:00 in the morning. Open Subtitles انته تناقشه مع اى هيئه حكوميه يمكنك ان تتحقق من الموتى فى الساعه 3 صباحا
    You took such a big decision without even discussing it with me? Open Subtitles إتخذت مثل هذا القرار الكــبير دون حتى أن تناقشه معي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more