There were also alleged contradictions in the conclusions of experts. | UN | ويُدّعى أيضاً أن استنتاجات الخبراء لم تخل من تناقضات. |
He also maintains his claims under article 14, paragraph 5, since the Supreme Court has failed to eradicate the subsisting contradictions in his case. | UN | ويؤكد أيضاً ادعاءاته بموجب الفقرة 5 من المادة 14 لأن المحكمة العليا لم تتمكن من إزالة ما يعتري قضيته من تناقضات. |
The State party points to contradictions in the statements of the complainant regarding the possibilities of escaping from the PKK. | UN | وتشير الدولة الطرف إلى تناقضات في تصريحات صاحبة الشكوى فيما يتعلق بإمكانيات الفرار من حزب العمال الكردستاني. |
Furthermore, any discrepancies will be disclosed in the financial statements. Annex V | UN | وعلاوة على ذلك، سيكشف في البيانات المالية عن وجود أي تناقضات. |
No significant discrepancies were found by the external financial firm. | UN | ولم تجد المؤسسة المالية الخارجية أي تناقضات ذات شأن. |
A review of the work programmes circulated by Cluster members identified no overlap, duplication or inconsistencies within the programme. | UN | ولم يحدد استعراض لبرامج العمل وزّعه أعضاء المجموعة وجود أي تداخل أو ازدواجية أو تناقضات في البرنامج. |
While outright contradictions may be scarce, inconsistencies appear. | UN | وبينما قد يندر وجود تناقضات صريحة بينها، فإنها تؤدي إلى ظهور أوجه عدم الاتساق. |
At the same time, however, the feminization of the workforce, including migrant labour are creating new contradictions that can potentially rupture patriarchal formations and expand women's autonomy. | UN | غير أنه، في الوقت ذاته، يؤدي تأنيث القوة العاملة، بما في ذلك العمالة المهاجرة، إلى حدوث تناقضات جديدة قد تمزق هياكل السلطة الذكورية وتعزز استقلالية المرأة. |
The Committee had pointed out several glaring contradictions between the Japanese system and the Covenant. | UN | وقد لاحظت اللجنة عدة تناقضات صارخة بين النظام الياباني والعهد. |
Another challenge that undermines women's rights is the contradictions in customary, religious and codified laws. | UN | والتحدي الآخر الذي ينال من حقوق المرأة هو وجود تناقضات بين القوانين العرفية والدينية والقوانين المدونة. |
The FOM also found other contradictions in the complainant's description of the facts. | UN | ووجد المكتب تناقضات أخرى فيما يتعلق بسرد صاحب الشكوى للوقائع. |
The FOM also found other contradictions in the complainant's description of the facts. | UN | ووجد المكتب تناقضات أخرى فيما يتعلق بسرد صاحب الشكوى للوقائع. |
Thirdly, my delegation notes contradictions between the intended nature of the round tables and some amendments that have been put forward. | UN | ثالثا، يلاحظ وفدي وجود تناقضات بين الطبيعة المقصودة لاجتماعات المائدة المستديرة وبعض التعديلات التي قدمت. |
In her file, there are discrepancies and significant questions. | Open Subtitles | هناك تناقضات كثيره فى ملفها والكثير من الأسئله |
I got no idea where that money might be going, but I swear I got nothing to do with any discrepancies, all right? | Open Subtitles | أنا لا أملك أي فكرة إلى أين ذلك المال قد ذهب لكن أقسم أن لا علاقة لي بأي تناقضات, حسناً ؟ |
So there should be no discrepancies between today's testimony and that of you or your partner's report? | Open Subtitles | إذن لن يكون هناك تناقضات بين شهادتك اليوم وما ورد في تقريرك أو تقرير شريكتك؟ |
However, significant discrepancies were noted in comparing the results of physical verification at the financial year end with the balances shown in the Galileo system. | UN | غير أنه لوحظ وجود تناقضات عند مقارنة نتائج التحقق الفعلي في نهاية السنة المالية مع الأرصدة المبيّنة في نظام غاليليو. |
That's victim number 12. There were inconsistencies in her statement. | Open Subtitles | أنها الضحية الثانية عشرة ، هناك تناقضات في بيانها |
This sixty-fifth session of the General Assembly is taking place in an international context of strong contrasts. | UN | تعقد هذه الدورة الخامسة والستون للجمعية العامة في سياق دولي تكتنفها تناقضات شديدة. |
The funding situation was now stable, and there was no need for emergency measures; such a decision could lead to legal conflicts with the domestic legislation of a number of Member States. | UN | وأضاف أن وضع التمويل أصبح الآن مستقراً وأنه لا توجد حاجة لتدابير طارئة وأن قرار كهذا قد يؤدي إلى تناقضات قانونية مع التشريعات الداخلية لدى عدد من الدول الأعضاء. |
As we review the achievements since then, we find the world facing paradoxes. | UN | ولدى استعراض الإنجازات التي تحققت منذ ذلك الوقت، نجد أن العالم يواجه تناقضات ظاهرة. |
Some interviews resulted in the contradiction of previous Iraqi statements concerning both the concealment activities and the role of the elements for special security. | UN | وأسفرت بعض المقابلات عن تناقضات في بيانات العراق السابقة فيما يتعلق بأنشطة اﻹخفاء وبدور عناصر اﻷمن الخاص على السواء. |
The President's also quite concerned with these suggestions of voter irregularities in Ohio? | Open Subtitles | الرئيس أيضاً يتساءل بخصوص ما قلته حول تناقضات في التصويت في أوهايو؟ |
Although the information is frequently inadequate and even contradictory, as a rule the acts denounced actually occurred. | UN | ولو أن المعلومات ناقصة في كثير من اﻷحيان أو تنطوي على تناقضات إلا أن اﻷحداث المبلغ عنها مطابقة للواقع بشكل عام. |
Either they didn't catch any discrepancy or they were just too fucking scared to... to speak up. | Open Subtitles | إما أنهم لم يلاحظوا أية تناقضات أو أن خوفهم الشديد منعهم من إبداء آرائهم. |