This includes addressing the issue of standardization of data so that information from different sources is comparable. | UN | وهذا يشمل تناول قضية توحيد البيانات لكي يمكن المقارنة بين المعلومات المأخوذة من مصادر مختلفة. |
Many reports referred to technical assistance provided with regard to global environmental issues, rather than directly addressing the issue of desertification. | UN | وأحالت تقارير كثيرة إلى المساعدة التقنية المقدمة فيما يتصل بالقضايا البيئية العالمية، بدلاً من تناول قضية التصحر بصورة مباشرة. |
I cited the story simply because I thought that it must contain a valuable clue which could serve as a useful reference for us in addressing the issue of development. | UN | لقد استشهدت بهذه الحقيقة لمجرد أنني رأيت أنها لا بد وأن تتضمن دلالة مفيدة يمكن أن تكون مرجعا نافعاً لنا لدى تناول قضية التنمية. |
It was also stated that the CD should continue to address the issue of radiological weapons. | UN | وذُكر أيضاً أنه ينبغي لمؤتمر نزع السلاح مواصلة تناول قضية الأسلحة الإشعاعية. |
(iii) The need to address the issue of the application of information and communication technologies (ICT) and its sustainability; | UN | ' 3` ضرورة تناول قضية تطبيق تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ومدى استدامتها؛ |
We are convinced that it is imperative to approach the issue of nuclear disarmament as a matter of urgency and that this is the right forum for that. | UN | ونحن مقتنعون بأنه لا بد من تناول قضية نزع السلاح النووي كمسألة عاجلة وأن هذا المؤتمر هو المحفل المناسب لذلك. |
consultation with social partners, to encourage them to deal with the issue of unequal pay. | UN | :: التشاور مع الشركاء الاجتماعيين لتشجيعهم على تناول قضية المساواة في الأجر. |
41. Another delegation was pleased to note that the programme addressed the issue of sustainability. | UN | 41 - وأعرب وفد آخر عن اغتباطه لملاحظة أن البرنامج تناول قضية الاستدامة. |
In the State party's view, the author is trying to involve the international community in the handling of a case relating to the State party's domestic criminal laws, which constitutes an undue interference with the State party's domestic affairs. | UN | فصاحبة البلاغ تسعى لإشراك المجتمع الدولي في تناول قضية تخص القوانين الجنائية المحلية للدولة الطرف، الأمر الذي يشكل تدخلاً غير مبرر في الشؤون الداخلية للدولة الطرف. |
6. The Conference should not further delay addressing the issue of nuclear disarmament. | UN | ٦- وينبغي ألا يتأخر المؤتمر أكثر من ذلك في تناول قضية نزع السلاح النووي. |
13. The Committee may wish to consider ways and means of addressing the issue of overdue reports. | UN | ١٣ - وقد ترغب اللجنة في أن تنظر في طرق ووسائل تناول قضية التقارير التي تأخر تقديمها. |
addressing the issue of common premises, speakers said there were positive benefits, particularly in the light of cost savings. | UN | ٦٥ - وعند تناول قضية أماكن العمل المشتركة، قال المتحدثون إن هناك فوائد إيجابية، وخاصة في ضوء توفير التكاليف. |
addressing the issue of funding, one delegation asked that an up-to-date list of the principal donors and their contributions be given in future documentation. | UN | ٣١- وفي تناول قضية التمويل، طلب أحد الوفود أن ترد في الوثائق المقبلة قائمة مستوفاة للمانحين الرئيسيين ومساهماتهم. |
The report would also provide a better understanding of the condition of women and their needs in Afghanistan and help in better addressing the issue of women's rights in the country. | UN | ومن شأن هذا التقرير أن يتيح أيضاً فهماً أفضل لوضع المرأة واحتياجاتها في أفغانستان وأن يساعد على تناول قضية حقوق المرأة في البلد بشكل أفضل. |
The report presents a number of recommendations that Member States might consider when addressing the issue of foreign policy and global health. | UN | ويقدم التقرير عددا من التوصيات التي يمكن أن تنظر فيها الدول الأعضاء لدى تناول قضية السياسة الخارجية والصحة على الصعيد العالمي. |
(v) The need to address the issue of public trust in safekeeping the privacy of data providers; | UN | ' 5` ضرورة تناول قضية ثقة عامة الناس في صون خصوصية مقدمي البيانات؛ |
In this regard, he intends to address the issue of pregnant girls and young mothers and their high rates of drop out from school. | UN | وفي هذا الصدد، يعتزم المقرر الخاص تناول قضية الفتيات الحوامل والأمهات الشابات وارتفاع معدلات التسرّب الخاصّة بالفتيات. |
13. The Committee on the Rights of the Child continued to address the issue of enjoyment of economic, social and cultural rights of all children in the course of its work. | UN | 13- واصلت لجنة حقوق الطفل، في مجال عملها، تناول قضية تمتع جميع الأطفال بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
16. A dominant theme of discussion was a need to address the issue of the informal sector in developing countries. | UN | 16- وقد ساد المناقشة موضوع الحاجة إلى تناول قضية القطاع غير الرسمي في البلدان النامية. |
They urge Governments to approach the issue of substance abuse among youth by working with them to identify the root causes and to instigate integrated responses. | UN | وحثوا الحكومات على تناول قضية إساءة استعمال المواد المخدرة في أوساط الشباب بالعمل معهم لتحديد الأسباب الأساسية والحض على توفير استجابات متكاملة. |
33. At the 721st plenary meeting on 23 January 1996, the President announced that he intended to conduct intensive consultations with a view to establishing a basis for consensus on how to deal with the issue of nuclear disarmament. | UN | ٣٣- وفي الجلسة العامة ١٢٧ المعقودة في ٣٢ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ أعلن الرئيس أنه ينوي عقد مشاورات مكثفة بغية وضع أساس لتوافق في اﻵراء بشأن كيفية تناول قضية نزع السلاح النووي. |
41. Another delegation was pleased to note that the programme addressed the issue of sustainability. | UN | 41 - وأعرب وفد آخر عن اغتباطه لملاحظة أن البرنامج تناول قضية الاستدامة. |
The authors are trying to involve the international community in the handling of a case about the State party's domestic criminal laws, which constitutes an undue interference with the State party's domestic affairs. | UN | فصاحبا البلاغ يسعيان إلى إشراك المجتمع الدولي في تناول قضية تخص القوانين الجنائية المحلية للدولة الطرف، الأمر الذي يشكل تدخلاً غير مبرر في الشؤون الداخلية للدولة الطرف. |
The Movement would be guided by the following considerations in approaching the issue of Security Council reform in discussions at the United Nations: | UN | وسوف تسترشد الحركة بالاعتبارات التالية عند تناول قضية إصلاح مجلس اﻷمن خلال المناقشات التي تجري في اﻷمم المتحدة: |