The 1993 System of National Accounts (SNA) included all goods produced by households within the production boundary. | UN | تضمن نظام الحسابات القومية لعام 1993 جميع السلع التي تنتجها الأسر المعيشية داخل حدود الإنتاج. |
In the dissemination of human rights materials, the Division draws heavily on information produced by human rights mechanisms. | UN | وعند نشر المواد المتعلقة بحقوق الإنسان، تعتمد الشعبة كثيرا على المعلومات التي تنتجها آليات حقوق الإنسان. |
The challenge, however, has been to estimate the value of benefits and services produced by different ecosystems, among them forests. | UN | إلا أن التحدي يكمن في تقدير قيمة الفوائد والخدمات التي تنتجها مختلف الأنظمة الإيكولوجية بما في ذلك الغابات. |
Quality control, however, is difficult to exercise; departments must be responsible for the quality of the publications they produce. | UN | بيد أن من الصعب ممارسة مراقبة النوعية؛ ويجب أن تكون اﻹدارات مسؤولة عن نوعية المنشورات التي تنتجها. |
Bulgaria reaffirms that it does not possess, produce or have deployed on its territory weapons of mass destruction. | UN | وتؤكد بلغاريا من جديد أنها لا تملك أسلحة دمار شامل ولا تنتجها أو تنشرها داخل أراضيها. |
Also, it will be important to develop a user-friendly repository of quality-assured publications produced by different programme units. | UN | وسيكون من المهم أيضا إنشاء مستودع ميـسَّـر الاستعمال للمنشورات المضمونة الجودة التي تنتجها مختلف وحدات البرامج. |
It is shocking that they can also be produced by non-State actors. | UN | ومن المذهل أن أطرافا من غير الدول يمكــن أن تنتجها أيضا. |
Issues have arisen regarding the quality and comparability of the quantitative data produced by the duty stations. | UN | وقد ظهرت مسائل فيما يتعلق بجودة وقابلية مقارنة البيانات الكمية التي تنتجها مراكز العمل. |
Extent to which the material produced by the scientific subsidiary bodies of the three Rio Conventions is used by other bodies. | UN | مدى استخدام الهيئات الأخرى الموادَ التي تنتجها الهيئات الفرعية العلمية لاتفاقيات ريو الثلاث |
In the Democratic Republic of the Congo, pedagogical materials in use include those produced by religious institutions. | UN | وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، تشمل المواد التربوية المستخدمة مواد تنتجها المؤسسات الدينية. |
Countries like Algeria, Côte d'Ivoire, Cyprus, Madagascar, Slovakia and Switzerland report using materials produced by international organizations. | UN | وتذكر بلدان مثل الجزائر وسلوفاكيا وسويسرا وقبرص وكوت ديفوار ومدغشقر أنها تستخدم مواد تنتجها منظمات دولية. |
The waste produced by a city is directly related to its relative wealth. | UN | وترتبط النفايات التي تنتجها المدينة ارتباطا مباشرا بغناها النسبي. |
It is the legitimate right of a sovereign State to manufacture, produce, possess and test fire missiles for the purpose of self-defence. | UN | فمن الحقوق المشروعة للدول ذات السيادة أن تصنع القذائف وأن تنتجها وتمتلكها وتجري التجارب الحية عليها لأغراض الدفاع عن النفس. |
The collaboration tools must further support the capture and repurposing of the content they produce. | UN | وينبغي لأدوات التعاون هذه أن تزيد من دعم استيعاب المحتويات التي تنتجها وإعادة تحديد أهدافها. |
Besides the problem of prices, the marketing and processing of these commodities is largely skewed against the developing countries that produce them. | UN | وإلى جانب مشكلة الأسعار، اتسم تسويق وتجهيز تلك السلع الأساسية بميل بدرجة كبيرة لغير صالح البلدان النامية التي تنتجها. |
Honduras does not possess nor does it produce weapons of mass destruction. | UN | ليس لدى هندوراس أسلحة دمار شامل ولا تنتجها. |
The products of developing countries had been unable to compete with the subsidized products of rich countries. | UN | غير أن منتجات البلدان النامية لم تستطع أن تنافس المنتجات المدّعمة التي تنتجها البلدان الغنية. |
However, the Distribution Unit does not distribute materials produced in other sections of the Office as recommended. | UN | بيد أن وحدة التوزيع لا تسهم بمواد تنتجها أقسام أخرى من المكتب مثلما أوصي بذلك. |
Facilitating the transfer of the technology generated by public-sector entities. | UN | تيسير نقل التكنولوجيا التي تنتجها الكيانات التابعة للقطاع العام. |
In one country in Africa, for example, the dairy cooperatives have not only doubled the production of milk, but also marketed their own cheese to hotels and local restaurants. | UN | وفي أحد البلدان في افريقيا، على سبيل المثال، لم تقتصر تعاونيات اﻷلبان على مضاعفة إنتاج الحليب فحسب، وإنما قامت بتسويق اﻷجبان التي تنتجها إلى الفنادق والمطاعم المحلية. |
Several speakers also mentioned the threat posed to the region by methamphetamines and the need to dismantle the clandestine laboratories producing them. | UN | 37- وذكر عدة متكلمين أيضاً التهديد الذي تشكِّله الميثامفيتامينات في المنطقة، وضرورة تفكيك المختبرات السرية التي تنتجها. |
There were also signs that State-owned companies were becoming more diversified with regard to the range of minerals that they produced. | UN | وهناك علامات أيضا تشير الى زيادة تنوع الشركات المملوكة للدولة فيما يتعلق بمجموعة المعادن التي تنتجها. |
Ingredient CFC-MDIs manufactured by enterprise Cipla SunPharma | UN | أجهزة الاستنشاق الكلوروفلوروكربونية المزودة بمقياس للجرعات التي تنتجها المنشأة |
As part of its efficiency savings, the Department has reduced the number of printed copies it produces from a total of more than 4 million in 2006 to fewer than 400,000 in 2010. | UN | وفي إطار الوفورات الناجمة عن الكفاءة، خفضت الإدارة عدد النسخ المطبوعة التي تنتجها مما يربو مجموعه على 4 ملايين نسخة في عام 2006 إلى ما يقل عن 000 400 نسخة في عام 2010. |
The renewed emphasis on agriculture was critical for countering rising food prices and to ensure that the region ate what it produced. | UN | والتأكيد من جديد على الزراعة له أهمية أساسية بالنسبة لمواجهة ارتفاع أسعار السلع الغذائية ولضمان أن تستهلك المنطقة الأغذية التي تنتجها. |
First, a green growth model requires the use of new technologies and practices, for which Africa is not a producer. | UN | أولها، أن نموذج النمو الأخضر يستدعي استخدام تكنولوجيات وممارسات جديدة لا تنتجها أفريقيا. |