"تنحي" - Translation from Arabic to English

    • Step
        
    • Move
        
    • Get out
        
    • Stand down
        
    • withdrawal of
        
    • stepped down
        
    • recusal of
        
    • set aside
        
    • withdrawal -
        
    • Scoot over
        
    • stepping down
        
    • resignation of
        
    • Steer clear
        
    His opponents, General Dostum and especially the Taliban, insisted that Mr. Rabbani should Step down from power before they agreed to the cease-fire and negotiations on the transfer of power. UN وقد أصر معارضوه، الجنرال دوستم، والطالبان بصفة خاصة، على ضرورة تنحي السيد رباني عن السلطة قبل أن يوافقوا على وقف إطلاق النار وإجراء مفاوضات بشأن نقل السلطة.
    Step aside, you Espheni-loving little bitch. Open Subtitles ابتعدي عن الطريق لورديس تنحي جانبا ايتها العاهره محبة الاشفيني
    Move aside, Madonna. We don't want to hurt you. Open Subtitles تنحي جانبًا، أيتها السيدة لا نود أن نؤذيكِ
    Look, like I said to you at that all-you-can-eat Indian buffet, unless you wanna get bit, Get out of the way. Open Subtitles ،أنظري، مثلما قلت لكِ في البوفيه الهندي المفتوح إلا إذا كنتِ تريدين أن أمضغكِ، تنحي جانباً
    No, no, no, Stand down, Mom. Open Subtitles لا,لا,لا, تنحي جانباً يا أمي أنهُ من العمل
    withdrawal of a member UN تنحي أحد الأعضاء
    He stepped down voluntarily in 1985, one of a very few African leaders of his generation to do so. UN وقد تنحي طوعا عن السلطة في عــام ١٩٨٥، وهو من الزعماء اﻷفارقة القلائل جدا فــي جيلــه الذين فعلوا هذا.
    Similarly, the recusal of a judge at one location would automatically entail the transfer of the case to another location farther away from the applicant. UN وبالمثل، فإن تنحي القاضي في أحد المواقع سيستتبع تلقائيا إحالة الدعوى إلى موقع آخر أكثر بعدا عن صاحب الدعوى.
    - Step aside, ma'am. You need a court order. Open Subtitles ـ تنحي جانباً، سيّدتي ـ إنّك بحاجة لأمر من المحكمة
    Step aside, Step aside, ma'am, ma'am, Step aside. Open Subtitles تنحى جانباً, تنحى جانباً, سيدتي, سيدتي, تنحي جانباً
    Knock on the door, let him see you, and Step to the side. Open Subtitles اطرقي علي الباب ودعيه يراكي ثم تنحي جانباً
    Knock on the door, let him see you, and Step to the side. Open Subtitles اطرقي علي الباب ودعيه يراكي ثم تنحي جانباً
    When the bad guy comes at you, Step off the line like this, creating a new one. Open Subtitles عندما يهاجمك العدو، تنحي عن الخط هكذا لتصنعي خطا جديدا
    I'm sorry you had to see that. Move aside. Open Subtitles أنا آسف أنك اضطررت لرؤية ذلك ، تنحي جانباً
    Move, Get out of the way. Open Subtitles تنحي. تنحي، قلتُ لكِ تنحي جانباً. إنه ليس إنسان.
    Move over! I wanna sit here close to you so we can take the picture for our new website. Open Subtitles تنحي جانبًا ، أريد أن أجلس بجانبك لكي ألتقط صورة لنا لموقعنا الجديد
    Hopefully, he's smart enough to take shelter, Get out of the way, but there's nothing we can do. Open Subtitles نأمل، بأنه ذكيُّ بما فيه الكفاية للاحتماء تنحي جانباً، لا يوجد شيء يمكننا القيام به
    Tell the guards that are about to run in here to Stand down, please. Open Subtitles أخبر الحراس اننا على وشك الخوض في ذلك هنا تنحي فضلك
    61. withdrawal of a member 115 UN المادة 61- تنحي أحد الأعضاء 108
    9. A legal bar on holding official positions while running for election meant that five ministers and seven members of the National Assembly stepped down during the candidate nomination period. UN 9 - وقد أدى الحظر القانوني الذي يمنع شاغلي المناصب الرسمية من خوض الانتخابات إلى تنحي خمسة وزراء وسبعة أعضاء في الجمعية الوطنية خلال فترة تسمية المرشحين.
    To ensure fairness and objectivity, parties to the case may submit a request for the recusal of a member of the court if they feel that a conflict of interest exists involving that person. UN ولضمان النزاهة والموضوعية، يجوز لأطراف القضية طلب تنحي أي عضو في المحكمة إذا شعروا بأن مصالحه تتضارب مع قضيتهم.
    We hope that Member States will set aside narrow interests and support the overdue reform and expansion of the permanent membership of the Security Council. UN ونأمل في أن تنحي الدول الأعضاء المصالح الضيقة جانبا وأن تؤيد الإصلاح الذي حان وقته لمجلس الأمن وتوسيع عضويته الدائمة.
    [keywords: arbitral tribunal; arbitrators; arbitrators - challenge of; arbitrators - withdrawal of; challenge; courts; judicial assistance; judicial intervention; procedure; withdrawal - of arbitrator] UN [الكلمات المحورية: هيئة التحكيم؛ المحكَّمون؛ الطعن في المحكَّمين؛ سحب الطعن في المحكَّمين؛ المحاكم؛ المساعدة القضائية؛ التدخل القضائي؛ الاجراءات؛ تنحي المحكَّم]
    Your feet don't even reach the pedals. Scoot over. Open Subtitles قدميك لن تصلا إلى الدواسات اصلاً، تنحي
    This must be accompanied by President Taylor's immediately stepping down. UN ولا بد من أن يرافق ذلك تنحي الرئيس تيلور عن منصبه فـورا.
    The resignation of the president with the exchange to be negotiated by the new president. Open Subtitles هو تنحي الرئيس وعملية المقايضة، والتفاوض من أجل الرئيس الجديد
    Steer clear, beloved! Steer clear! Open Subtitles تنحي يا محبوبتي تنحيي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more