"تنسيق فعال" - Translation from Arabic to English

    • effective coordination
        
    • efficient coordination
        
    • effectively coordinated
        
    • coordinate effectively
        
    During the reporting period, however, notable progress has been made towards an effective coordination at various levels. UN غير أنه، خلال فترة الإبلاغ، تم إحراز تقدم ملحوظ نحو تنسيق فعال على مختلف المستويات.
    While the African Union welcomes the support provided by international partners, there is a need for effective coordination among the partners. UN وفي حين يعرب الاتحاد الأفريقي عن ترحيبه بالدعم الذي يقدمه الشركاء الدوليون، فمن الضروري قيام تنسيق فعال بين الشركاء.
    It is therefore important that there should be effective coordination of efforts, in order to avoid different institutions adopting different approaches and methodologies. UN لذلك فإن من المهم أن يكون هنالك تنسيق فعال للجهود، كي يتسنى بذلك تجنب قيام مؤسسات مختلفة باعتماد نهج ومنهجيات مختلفة.
    Obviously, it would be important to ensure effective coordination during the hand-over phase from ECOMOG to the United Nations. UN ومن الواضح أنه من المهم تأمين تنسيق فعال خلال مرحلة التسليم والتسلم بين فريق المراقبين واﻷمم المتحدة.
    Lack of efficient coordination among the operational units of the Office threatens cohesive implementation of its work programme UN عدم وجود تنسيق فعال فيما بين الوحدات التنفيذية في المفوضية يهدد تنفيذ برنامج عملها على نحو متسق
    In doing so, establishing clear mandates and effective coordination with traditional decision-making processes is important. UN ومن المهم، لدى القيام بذلك، وضع ولايات واضحة وإيجاد تنسيق فعال مع العمليات التقليدية لصنع القرار.
    effective coordination among the relevant actors in the security domain in Kosovo was witnessed within this process. New tasks of NATO UN ولوحظ وجود تنسيق فعال بين الجهات ذات الصلة في مجال الأمن في كوسوفو في إطار هذه العملية.
    Indeed, an increase in actors called for effective coordination that took different mandates and approaches into account. UN وفي الحقيقة، أي زيادة في عدد الجهات الفاعلة تحتاج إلى تنسيق فعال يأخذ في الحسبان الولايات والنهُج المختلفة.
    A national implementation mechanism with clear division of responsibility and effective coordination should be enhanced. UN ينبغي تعزيز آلية التنفيذ على المستوى الوطني بتوزيع واضح للمسؤوليات وبضمان تنسيق فعال.
    :: effective coordination between the Presidency, the Prosecutor and the Registrar concerning matters which concern the Court as a whole UN :: تنسيق فعال بين هيئة الرئاسة والمدعي العام والمسجل بشأن المسائل التي تخص المحكمة ككل.
    :: effective coordination between the Presidency, the Prosecutor and the Registrar concerning matters which concern the Court as a whole UN :: تنسيق فعال بين هيئة الرئاسة والمدعي العام والمسجل بشأن المسائل التي تخص المحكمة ككل.
    effective coordination among those mechanisms, as well as adequate servicing, was essential. UN ومن الضروري إجراء تنسيق فعال فيما بين هذه اﻵليات، فضلا عن خدمتها بصورة ملائمة.
    First, confusion in defining the respective roles of the two agencies and the danger of unhealthy competition rather than effective coordination. UN أولا، بلبلة في تعريف دور كل من الوكالتين وخطر قيام تنافس غير سليم بدلا من تنسيق فعال.
    effective coordination with the Independent Electoral Commission, with the National Peace Accord structures and with already deployed international observers would be essential. UN وسيكون من اﻷمور اﻷساسية تحقيق تنسيق فعال مع اللجنة المستقلة للانتخابات والهياكل التي أنشأها اتفاق السلم الوطني والمراقبين الدوليين الذين جرى وزعهم فعلا.
    effective coordination with the independent Electoral Commission, with the National Peace Accord structures and with international observers who are already deployed will be essential. UN وسيكون من الضروري توفير تنسيق فعال مع اللجنة الانتخابية المستقلة، ومع هياكل اتفاق السلم الوطني، ومع المراقبين الدوليين الذين سبق وزعهم.
    Therefore, the effective coordination of the work of the national machinery as well as the creation of specific institutions for action on family disputes was requested. UN لذلك، طلب اجراء تنسيق فعال ﻷعمال ذلك الجهاز الوطني فضلا عن انشاء مؤسسات محددة لاتخاذ الاجراءات المتعلقة بالنزاعات العائلية.
    He asked the delegation to describe the preventive mechanisms in place in Aruba, Curaçao and Sint Maarten, and whether there was effective coordination between all the components of those mechanisms. UN وطلب من الوفد وصف الآليات الوقائية الموجودة في أروبا وكوراساو وسانت مارتن، وما إذا كان هناك تنسيق فعال بين جميع مكونات هذه الآليات.
    25. effective coordination between ANSF and the Pakistani military is essential in order to apply pressure on Taliban safe havens and reconstitution in the border area. UN 25 -ومن الضروري وجود تنسيق فعال بين قوات الأمن الوطنية الأفغانية والجيش الباكستاني لممارسة الضغط على الملاذات الآمنة للطالبان وإعادة بناء منطقة الحدود.
    The present audit noted that although there was effective coordination among travel managers across the United Nations system, better collaboration was needed among travel managers within the Secretariat. UN ولوحظ خلال الاستعراض أنه على الرغم من وجود تنسيق فعال بين مديري شؤون السفر في منظومة الأمم المتحدة، هناك حاجة إلى تحسين التعاون بين مديري شؤون السفر في الأمانة العامة.
    57. The lack of a strategic plan in the area of public information has also impeded the efficient coordination of overall activities. UN 57 - إن عدم وجود خطة استراتيجية في مجال الإعلام أعاقت أيضا تحقيق تنسيق فعال للأنشطة بوجه عام.
    16. Monitoring and reporting of deliveries of in-kind donations to Gaza General Hospital should be effectively coordinated between headquarters, Vienna and the field office, Gaza, to facilitate their prompt accounting. UN ١٦ - ينبغي قيام تنسيق فعال بين المقر في فيينا والمكتب الميداني في غزة فيما يتعلق برصد وصول الهبات العينية إلى مستشفى غزة العام، وتقديم التقارير عنها، وذلك لتيسير معالجتها المحاسبية.
    The various bodies working to promote human rights do so according to institutionally defined objectives and do not coordinate effectively with the others in a concerted effort. UN فالكيانات المتنوعة التي تعمل على ترويجها لديها أهداف مؤسسية محددة، ولا يوجد أي تنسيق فعال مع الكيانات اﻷخرى يسمح ببذل جهد متضافر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more