During the reporting period, however, notable progress has been made towards an effective coordination at various levels. | UN | غير أنه، خلال فترة الإبلاغ، تم إحراز تقدم ملحوظ نحو تنسيق فعال على مختلف المستويات. |
While the African Union welcomes the support provided by international partners, there is a need for effective coordination among the partners. | UN | وفي حين يعرب الاتحاد الأفريقي عن ترحيبه بالدعم الذي يقدمه الشركاء الدوليون، فمن الضروري قيام تنسيق فعال بين الشركاء. |
It is therefore important that there should be effective coordination of efforts, in order to avoid different institutions adopting different approaches and methodologies. | UN | لذلك فإن من المهم أن يكون هنالك تنسيق فعال للجهود، كي يتسنى بذلك تجنب قيام مؤسسات مختلفة باعتماد نهج ومنهجيات مختلفة. |
Obviously, it would be important to ensure effective coordination during the hand-over phase from ECOMOG to the United Nations. | UN | ومن الواضح أنه من المهم تأمين تنسيق فعال خلال مرحلة التسليم والتسلم بين فريق المراقبين واﻷمم المتحدة. |
Lack of efficient coordination among the operational units of the Office threatens cohesive implementation of its work programme | UN | عدم وجود تنسيق فعال فيما بين الوحدات التنفيذية في المفوضية يهدد تنفيذ برنامج عملها على نحو متسق |
In doing so, establishing clear mandates and effective coordination with traditional decision-making processes is important. | UN | ومن المهم، لدى القيام بذلك، وضع ولايات واضحة وإيجاد تنسيق فعال مع العمليات التقليدية لصنع القرار. |
effective coordination among the relevant actors in the security domain in Kosovo was witnessed within this process. New tasks of NATO | UN | ولوحظ وجود تنسيق فعال بين الجهات ذات الصلة في مجال الأمن في كوسوفو في إطار هذه العملية. |
Indeed, an increase in actors called for effective coordination that took different mandates and approaches into account. | UN | وفي الحقيقة، أي زيادة في عدد الجهات الفاعلة تحتاج إلى تنسيق فعال يأخذ في الحسبان الولايات والنهُج المختلفة. |
A national implementation mechanism with clear division of responsibility and effective coordination should be enhanced. | UN | ينبغي تعزيز آلية التنفيذ على المستوى الوطني بتوزيع واضح للمسؤوليات وبضمان تنسيق فعال. |
:: effective coordination between the Presidency, the Prosecutor and the Registrar concerning matters which concern the Court as a whole | UN | :: تنسيق فعال بين هيئة الرئاسة والمدعي العام والمسجل بشأن المسائل التي تخص المحكمة ككل. |
:: effective coordination between the Presidency, the Prosecutor and the Registrar concerning matters which concern the Court as a whole | UN | :: تنسيق فعال بين هيئة الرئاسة والمدعي العام والمسجل بشأن المسائل التي تخص المحكمة ككل. |
effective coordination among those mechanisms, as well as adequate servicing, was essential. | UN | ومن الضروري إجراء تنسيق فعال فيما بين هذه اﻵليات، فضلا عن خدمتها بصورة ملائمة. |
First, confusion in defining the respective roles of the two agencies and the danger of unhealthy competition rather than effective coordination. | UN | أولا، بلبلة في تعريف دور كل من الوكالتين وخطر قيام تنافس غير سليم بدلا من تنسيق فعال. |
effective coordination with the Independent Electoral Commission, with the National Peace Accord structures and with already deployed international observers would be essential. | UN | وسيكون من اﻷمور اﻷساسية تحقيق تنسيق فعال مع اللجنة المستقلة للانتخابات والهياكل التي أنشأها اتفاق السلم الوطني والمراقبين الدوليين الذين جرى وزعهم فعلا. |
effective coordination with the independent Electoral Commission, with the National Peace Accord structures and with international observers who are already deployed will be essential. | UN | وسيكون من الضروري توفير تنسيق فعال مع اللجنة الانتخابية المستقلة، ومع هياكل اتفاق السلم الوطني، ومع المراقبين الدوليين الذين سبق وزعهم. |
Therefore, the effective coordination of the work of the national machinery as well as the creation of specific institutions for action on family disputes was requested. | UN | لذلك، طلب اجراء تنسيق فعال ﻷعمال ذلك الجهاز الوطني فضلا عن انشاء مؤسسات محددة لاتخاذ الاجراءات المتعلقة بالنزاعات العائلية. |
He asked the delegation to describe the preventive mechanisms in place in Aruba, Curaçao and Sint Maarten, and whether there was effective coordination between all the components of those mechanisms. | UN | وطلب من الوفد وصف الآليات الوقائية الموجودة في أروبا وكوراساو وسانت مارتن، وما إذا كان هناك تنسيق فعال بين جميع مكونات هذه الآليات. |
25. effective coordination between ANSF and the Pakistani military is essential in order to apply pressure on Taliban safe havens and reconstitution in the border area. | UN | 25 -ومن الضروري وجود تنسيق فعال بين قوات الأمن الوطنية الأفغانية والجيش الباكستاني لممارسة الضغط على الملاذات الآمنة للطالبان وإعادة بناء منطقة الحدود. |
The present audit noted that although there was effective coordination among travel managers across the United Nations system, better collaboration was needed among travel managers within the Secretariat. | UN | ولوحظ خلال الاستعراض أنه على الرغم من وجود تنسيق فعال بين مديري شؤون السفر في منظومة الأمم المتحدة، هناك حاجة إلى تحسين التعاون بين مديري شؤون السفر في الأمانة العامة. |
57. The lack of a strategic plan in the area of public information has also impeded the efficient coordination of overall activities. | UN | 57 - إن عدم وجود خطة استراتيجية في مجال الإعلام أعاقت أيضا تحقيق تنسيق فعال للأنشطة بوجه عام. |
16. Monitoring and reporting of deliveries of in-kind donations to Gaza General Hospital should be effectively coordinated between headquarters, Vienna and the field office, Gaza, to facilitate their prompt accounting. | UN | ١٦ - ينبغي قيام تنسيق فعال بين المقر في فيينا والمكتب الميداني في غزة فيما يتعلق برصد وصول الهبات العينية إلى مستشفى غزة العام، وتقديم التقارير عنها، وذلك لتيسير معالجتها المحاسبية. |
The various bodies working to promote human rights do so according to institutionally defined objectives and do not coordinate effectively with the others in a concerted effort. | UN | فالكيانات المتنوعة التي تعمل على ترويجها لديها أهداف مؤسسية محددة، ولا يوجد أي تنسيق فعال مع الكيانات اﻷخرى يسمح ببذل جهد متضافر. |