"تنسيق مشتركة" - Translation from Arabic to English

    • joint coordination
        
    • joint coordinating
        
    • joint focal
        
    • common coordination
        
    • a Joint Co-ordination
        
    • climate change coordination
        
    Establishment of joint coordination mechanisms with the European Union for European Union operations in support of United Nations peacekeeping missions UN وضع آليات تنسيق مشتركة مع الاتحاد الأوروبي لعمليات الاتحاد الأوروبي لدعم بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    A joint coordination mechanism will also be established as part of the review process. UN وستُنشأ أيضا آلية تنسيق مشتركة في إطار هذه العملية الاستعراضية.
    Establishment of joint coordination mechanisms with the European Union for European Union operations in support of United Nations peacekeeping missions UN :: وضع آليات تنسيق مشتركة مع الاتحاد الأوروبي لعمليات الاتحاد الأوروبي لدعم بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    It is assisted by a joint coordinating committee which comprises governmental institutions and their technical and financial partners; UN وتساعد المجلس لجنة تنسيق مشتركة تجمع المؤسسات الحكومية وشركاءها التقنيين والماليين،
    A joint coordinating committee comprising the three partners was established to develop an operational framework and detailed plan of action. UN وقد تم تشكيل لجنة تنسيق مشتركة من اﻷطراف الثلاثة، ﻹعداد إطار عمل تنفيذي وخطة عمل تفصيلية.
    A joint coordination committee had been set up to monitor implementation of the action plan. UN وأنشئت لجنة تنسيق مشتركة لرصد تنفيذ خطة العمل.
    A joint coordination committee had been set up between UNIDO and the Sudan to evaluate and promote the experiences of others in those sectors. UN وقد تأسست لجنة تنسيق مشتركة بين اليونيدو والسودان لتقييم خبرات الغير في هذه القطاعات وتشجيعها.
    The Joint Special Representative (JSR) needs to be supported by a joint coordination mechanism that ensures strategic coherence between the AU Commission and United Nations Secretariat. UN ويجب أن يحظى الممثل الخاص المشترك بدعم آلية تنسيق مشتركة تكفل الاتساق الاستراتيجي بين مفوضية الاتحاد الأفريقي والأمانة العامة للأمم المتحدة.
    55. At the headquarters level, a joint coordination mechanism has been established to assist in the deployment of and provision of logistical support to the monitoring and verification teams. UN 55 - وعلى مستوى المقر، أنشئت آلية تنسيق مشتركة للمساعدة في نشر أفرقة الرصد والتحقق وتقديم الدعم اللوجستي لها.
    With regard to EU, DPKO has continued to build on the lessons and experience of the EU Force deployed in the Democratic Republic of the Congo and, in cooperation with EU, has developed joint coordination mechanisms to facilitate joint planning and engagement. UN وفيما يتعلق بالاتحاد الأوروبي، واصلت إدارة عمليات حفظ السلام الاستفادة من الدروس والتجارب المستخلصة من قوة الاتحاد الأوروبي التي أوفدت إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، وقامت، بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي، بوضع آليات تنسيق مشتركة لتيسير التخطيط والعمل المشتركين.
    I take the opportunity to reiterate the readiness of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia to conclude an agreement on the status and cooperation with the missions under United Nations auspices, including the establishment of a joint coordination committee. UN وأغتنم هذه الفرصة لأؤكد من جديد استعداد حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لإبرام اتفاق بشأن وضع البعثات العاملة تحت إشراف الأمم المتحدة والتعاون معها، بما في ذلك إنشاء لجنة تنسيق مشتركة.
    In particular, I welcome the announcement by Chief Tom Ikimi of the intention of ECOWAS to cooperate with the United Nations in the creation of a joint coordination mechanism to harmonize the preparation for and conduct of the elections. UN وأرحب بصورة خاصة بإعلان الرئيس توم إيكيمي عن اعتزام الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا التعاون مع اﻷمم المتحدة في إنشاء آلية تنسيق مشتركة لمواءمة اﻹعداد للانتخابات وإجرائها.
    a. The establishment of a joint coordination mechanism between the Government of National Unity and the United Nations on matters related to children in armed conflict; UN أ - إنشاء آلية تنسيق مشتركة بين حكومة الوحدة الوطنية والأمم المتحدة بشأن المسائل المتصلة بالأطفال في النزاعات المسلحة؛
    In Myanmar, coordination of sectoral activities proved efficient, thanks to an innovative joint coordination mechanism spearheaded by the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies and the United Nations. UN وفي ميانمار، جرى بكفاءة تنسيق الأنشطة القطاعية، بفضل وجود آلية تنسيق مشتركة مبتكرة تولى قيادتها الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر والأمم المتحدة.
    They agreed to establish a joint coordination committee of the eight parties to assist the interim Government, solve problems and monitor the implementation of the common minimum programme, and local monitoring committees in each district, comprising locally active political parties and others, to monitor implementation of the peace agreement. UN واتفقت على إنشاء لجنة تنسيق مشتركة للأحزاب الثمانية لمساعدة الحكومة المؤقتة، وحل المشاكل ورصد تنفيذ برنامج الحد الأدنى المشترك، ولجان رصد محلية في كل المقطعات، تضم الأحزاب السياسية الناشطة محليا وجهات أخرى لرصد تنفيذ اتفاق السلام.
    11. On 25 October 2006, as result of differences over security operations in Sadr City, the Government of Iraq and the multinational force announced the formation of a joint coordination committee. UN 11 - وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر 2006، ونتيجة لاختلاف وجهات النظر بشأن العمليات الأمنية في مدينة الصدر، أعلنت حكومة العراق والقوة المتعدد الجنسيات تشكيل لجنة تنسيق مشتركة.
    A joint coordinating body will be developed with representatives from the United States Central Command, the Afghan interim administration and the International Security Assistance Force to deal with operational issues. UN وسيتم إنشاء هيئة تنسيق مشتركة تضم ممثلين من القيادة المركزية الأمريكية والإدارة الأفغانية المؤقتة والقوة الدولية للمساعدة الأمنية، وتتولى معالجة المسائل التنفيذية.
    The proposed structure will include the establishment of a joint coordinating unit and a regional consultative group, while the work programme will emphasize capacity-building, information management, public awareness and financing. UN وسيشمل الهيكل المقترح إنشاء وحدة تنسيق مشتركة وفريق استشاري إقليمي في حين سيركز برنامج العمل على بناء القدرات، وإدارة المعلومات، وزيادة الوعي لدى الجمهور، والتمويل.
    3C. By its resolution 33/146 of 20 December 1978, the General Assembly requested the Secretary-General to establish at Beirut a joint coordinating committee of the specialized agencies and other organizations within the United Nations system, headed by a coordinator appointed by him, to assist the Government of Lebanon in its efforts for reconstruction and development. UN ٣ جيم - ١٦ طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام، في قرارها ٣٧/١٤٦ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٨، أن ينشئ في بيروت لجنة تنسيق مشتركة مؤلفة من الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، يرأسها منسق يقوم هو بتعيينه، لمساعدة حكومة لبنان في الجهود التي تبذلها للتعمير والتنمية.
    35. A large number of countries have established joint focal points to promote fulfilment of national commitments related to the conventions. UN 35- وأنشأ عدد كبير من البلدان مراكز تنسيق مشتركة من أجل تعزيز الوفاء بالالتزامات الوطنية المتصلة بالاتفاقيات.
    They agreed to work towards a common coordination mechanism for sustainable urban development. UN وقد اتفقوا على العمل من أجل تأسيس آلية تنسيق مشتركة للتنمية الحضرية المستدامة.
    " The Security Council commends the AU's enhanced engagement on this issue through its regional cooperation initiative for the elimination of the LRA, and its efforts to establish a Regional Intervention Force, a Joint Operations Centre and a Joint Co-ordination Mechanism. UN " ويثني مجلس الأمن على تعزيز الاتحاد الأفريقي لمشاركته في هذه المسألة من خلال مبادرته للتعاون الإقليمي للقضاء على جيش الرب للمقاومة، وعلى جهوده المبذولة لإنشاء قوة تدخل إقليمية، ومركز عمليات مشتركة، وآلية تنسيق مشتركة.
    These included inter-ministerial climate change coordination committees, technical working groups undertaking specific studies on inventories, mitigation, vulnerability and adaptation, and climate research centres coordinating national studies. UN وتشمل لجان تنسيق مشتركة بين الوزارات، وأفرقة عاملة تقنية تضطلع بدراسات محددة عن قوائم الجرد، والتخفيف، والتعرض للخطر والتكيف، ومراكز بحوث مناخية تقوم بتنسيق الدراسات الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more