We are convinced that the revitalization of the Conference on Disarmament would be in the interests of all Member States. | UN | ونحن على قناعة بأن تنشيط مؤتمر نزع السلاح سوف يكون من مصلحة جميع الدول الأعضاء. |
3. Efforts for revitalization of the Conference on Disarmament and for the commencement of fissile material cut-off treaty negotiations | UN | 3 - الجهود الرامية إلى تنشيط مؤتمر نزع السلاح وبدء المفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية |
Israel attributes importance to discussing the revitalization of the Conference on Disarmament. | UN | وتعلق إسرائيل أهمية على مناقشات تنشيط مؤتمر نزع السلاح. |
That is why revitalizing the Conference on Disarmament cannot mean finding ways to circumvent it. | UN | لذلك، فإن تنشيط مؤتمر نزع السلاح لا يمكن أن يعني إيجاد سبل لتقويضه. |
One can continue bet on revitalizing the Conference on Disarmament, but it would be a mistake to do so with infinite patience. | UN | يمكن أن يواصل المرء الرهان على تنشيط مؤتمر نزع السلاح، لكن سيكون من الخطأ عمل ذلك بصبر فائق. |
First, while there are many different views as to how revitalize the Conference on Disarmament, our preference for this revitalization process is that it take place within the Conference itself. | UN | أولا، في حين أن هناك العديد من وجهات النظر المختلفة بشأن كيفية إعادة تنشيط مؤتمر نزع السلاح، فإننا نفضل أن يتم تنشيط هذه العملية داخل المؤتمر نفسه. |
Our hope for the revitalization of the Conference on Disarmament is now greater than ever. | UN | إن أملنا في تنشيط مؤتمر نزع السلاح أكبر الآن مما كان عليه في الماضي. |
By adopting the draft resolution, we expect that the revitalization of the Conference on Disarmament and other United Nations disarmament machinery can be ensured. | UN | وباعتماد مشروع القرار، نتوقع أن يتسنى ضمان تنشيط مؤتمر نزع السلاح وغيره من آليات الأمم المتحدة لنزع السلاح. |
One comment I made was on the subject of revitalization of the Conference on Disarmament. | UN | ويتصل التعليق الذي أدليت به بموضوع إعادة تنشيط مؤتمر نزع السلاح. |
The first is revitalization of the Conference on Disarmament by pushing seriously for progress on deadlocked negotiations. | UN | الأولى هي تنشيط مؤتمر نـزع السلاح، بحثه بجدية على إحراز تقدم في المفاوضات التي وصلت إلى طريق مسدود. |
We welcome the possibility of exchanging views on the issue of the revitalization of the Conference on Disarmament in the context of the approved schedule of activities. | UN | ونحن نرحب بإمكانية تبادل الآراء بشأن مسألة تنشيط مؤتمر نزع السلاح في سياق برنامج الأنشطة المعتمد. |
My delegation believes that the topic of the revitalization of the Conference on Disarmament is an important one that warrants inclusion in the Conference's schedule of activities. | UN | ويرى وفد بلدي أن موضوع تنشيط مؤتمر نزع السلاح موضوع هام يبرر إدراجه في جدول أنشطة المؤتمر. |
The topic of the day is revitalization of the Conference on Disarmament, and we commend the six presidents and the membership for dedicating two plenary sessions to this issue. | UN | وموضوع اليوم هو تنشيط مؤتمر نزع السلاح، ونحن نشيد بالرؤساء الستة والأعضاء لتخصيصهم جلستين عامتين لهذا الموضوع. |
In this context, we commend the Secretary-General for having convened the High-level Meeting last month with the objective of revitalizing the Conference on Disarmament. | UN | وفي هذا الصدد، نشيد بالأمين العام لدعوته إلى عقد الاجتماع الرفيع المستوى الشهر الماضي بهدف تنشيط مؤتمر نزع السلاح. |
When he concluded his term of office, Ambassador Reyes left the way open for us to confirm our interest in revitalizing the Conference on Disarmament. | UN | فعندما اختتم السفير ريِّس فترة ولايته، ترك المجال مفتوحا أمامنا لتأكيد اهتمامنا بإعادة تنشيط مؤتمر نزع السلاح. |
We believe that the developments in revitalizing the Conference on Disarmament in Geneva represent a positive example in that regard. | UN | ونرى أن التطورات في تنشيط مؤتمر نزع السلاح في جنيف تشكل مثالا إيجابيا في هذا الصدد. |
Furthermore, there is momentum to revitalize the Conference on Disarmament and re-energize the multilateral disarmament negotiations. | UN | وعلاوة على ذلك، ثمة زخم لإعادة تنشيط مؤتمر نزع السلاح وتنشيط المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح. |
The report indicates, inter alia, that this year, new avenues have been pursued to revitalize the Conference on Disarmament. | UN | ويشير التقرير، في جملة أمور، إلى اتباع مسارات جديدة هذا العام لإعادة تنشيط مؤتمر نزع السلاح. |
In reality, it is not the experience of any one person that is going to help revitalize the Conference on Disarmament. | UN | في الواقع، لن تساعد تجربة أي شخص بمفرده على تنشيط مؤتمر نزع السلاح. |
A revitalized Conference on Disarmament means a functioning Conference on Disarmament that is in line with the new realities. | UN | ويعني تنشيط مؤتمر نزع السلاح أن يكون المؤتمر فاعلاً ويتماشى مع الحقائق الجديدة. |
We have supported the reactivation of the Conference on Disarmament based on a balanced and comprehensive programme of work and on full observance of its rules of procedure. | UN | لقد أيدنا تنشيط مؤتمر نزع السلاح على أساس برنامج عملٍ متوازن وشامل وعلى أساس المراعاة التامة لنظامه الداخلي. |
Follow-up to the high-level meeting held on 24 September 2010: revitalizing the work of the Conference on Disarmament and taking forward multilateral disarmament negotiations | UN | متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/ سبتمبر 2010: تنشيط مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح على الصعيد المتعدد الأطراف |