It also recommends that UNMIK advise the Kosovo Assembly to adopt the draft Bill on Minimum Wages. | UN | كما توصي اللجنة البعثة بأن تنصح برلمان كوسوفو باعتماد مشروع القانون بالخاص بالحد الأدنى للأجور. |
She did not advise revising this mechanism, but she did suggest an additional protocol to the Convention which would expand the definition of the crime of genocide. | UN | وقالت إنها لا تنصح بإعادة النظر في هذه اﻵلية ولكنها تقترح وضع بروتوكول اضافي للاتفاقية من شأنه أن يوسع نطاق تعريف جريمة اﻹبادة الجماعية. |
Citizens are advised to stay inside... and await further instruction. | Open Subtitles | الشرطة تنصح العامة بالبقاء في الداخل و ينتظروا التعليمات |
Nietzsche advises the secret to enjoying life is to live dangerously. | Open Subtitles | نيتشه تنصح سر للاستمتاع بالحياة هي أن تعيش بشكل خطير. |
Leaflets have been distributed in the local languages advising prostitutes to ensure that their partners use the condom. | UN | وتم توزيع منشورات باللغات المحلية تنصح العاهرات بأن يضمن استعمال شركائهن الواقي الذكري. |
Subtle, imperceptible shifts. lsn't that what you recommend to patients? | Open Subtitles | المهارة, والتحوّلات الغير محسوسة ألست تنصح مرضاك بهذا ؟ |
Educational materials advise consumers to look for the key numbers and clauses in contracts and how to understand their implications. | UN | فالمواد التثقيفية تنصح المستهلكين بالبحث عن الأرقام والبنود الأساسية الواردة في العقود وعن كيفية فهم مضامينها. |
If you advise all the lords to send their men north to hold the Wall, they'll do it. | Open Subtitles | إذا كنت تنصح جميع اللوردات لإرسال رجالهم الشمال لعقد الجدار، وأنها سوف تفعل ذلك. |
Come the spring... you will advise Congress... to sue for peace. | Open Subtitles | ...عندما يأتى الربيع ... سوف تنصح الكونغرس بأن يلتمسوا السلام |
If you please to advise Monsieur Philip Clayton now it is the time for him to emerge from his room to account for himself. | Open Subtitles | لو سمحت ان تنصح السيد فيليب كلايتون بأنه قد حان الوقت لكى يخرج من غرفته ويُعلن عن نفسه |
However, it was recommended that the Subcommittee should be advised to take the proposal into account in drafting its rules of procedure. | UN | غير أنه أوصي بأن تنصح اللجنة الفرعية بأن تأخذ الاقتراح بعين الاعتبار عند صياغة نظامها الداخلي. |
In order to do away with this, local administrations advised families that family property should be registered in the names of both husband and wife. | UN | وللتخلص من ذلك، تنصح اﻹدارات المحليــة اﻷسر بوجوب تسجيل أملاك اﻷسرة باسم كل من الزوج والزوجة. |
The State party is also advised to undertake awarenessraising campaigns and other measures to prevent early marriages. | UN | كما تنصح الدولة الطرف بتنظيم حملات للتوعية واتخاذ تدابير أخرى لمنع الزواج المبكر. |
The Government of Italy advises that immigration formalities will be facilitated at its embassies or consulates. | UN | تنصح حكومة إيطاليا باستكمال إجراءات الجوازات في سفاراتها أو قنصلياتها. |
WZME advises all listeners to stay indoors, keeping all dogs and cats on leashes, and reminding you to have a nice day. | Open Subtitles | الإذاعة المحلية تنصح كل مستمعيها بالبقاء في داخل بيوتهم وتقييد جميع الكلاب والقطط وتذكركم بقضاء يوم ممتع |
The Government advises that members of the public dispose of all cubes. | Open Subtitles | الحكومة تنصح العامة بالتخلص مِن كُل المكعبات |
Is that what you're advising the President to do? | Open Subtitles | هل ذلك ما تنصح به الرئيس أن يفعله؟ |
Major, do you recommend any specific target on the hive ship? | Open Subtitles | هل تنصح بأستهداف جزء محدد من المركبه الخلية أيها الرائد؟ |
Accordingly, the Committee commends to States parties the view that violations of Covenant rights by any State party deserve their attention. | UN | وتبعاً لذلك، فإن اللجنة تنصح الدول الأطراف باعتماد الرأي الذي يعتبر أن انتهاكات الحقوق المشمولة بالعهد من قِبل أية دولة من الدول الأطراف يستحق اهتمامها. |
He urged the mission to counsel the factions strongly to proceed on the basis of an inclusive approach to national reconciliation. | UN | وحث البعثة على أن تنصح الفصائل بقوة بأن تشرع في المصالحة الوطنية على أساس نهج شامل. |
Some ministers pointed out that developed countries too often preached openness while protecting their own markets. | UN | وأشار بعض الوزراء إلى أن بعض البلدان المتقدمة تنصح بالانفتاح في حين تقوم هي نفسها بحماية أسواقها. |
Amount recommended for write-off by Headquarters Committee on Contracts | UN | المبلغ الذي تنصح بشطبه لجنة العقود والممتلكات بالمقر |
The Committee therefore does not consider it advisable to establish new posts in the humanitarian and development fields in advance of the drawdown plan. | UN | وبالتالي فإن اللجنة لا تنصح بإنشاء وظائف جديدة في ميداني الشؤون الإنسانية والتنمية مسبقاً قبل وضع خطة التخفيض التدريجي. |
And you swoop in, and you take a girl out you don't even know. | Open Subtitles | و تنصح و تخرج فتاة لا تعرفها بتاتا |
U.S. negotiator for the Middle East peace talks, you are recommending a threat of military aggression against Iran. | Open Subtitles | رئيس الولايات المتحده عن السلام في الشرق الأوسط فأنت تنصح بتهديد عسكري |
In recommendation 43 it is recommended that the Netherlands sign the UN Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families. | UN | تنصح التوصية 43 بتوقيع هولندا على اتفاقية الأمم المتحدة لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |