"تنظر الجمعية" - Translation from Arabic to English

    • Assembly consider
        
    • Assembly will consider
        
    • Assembly considers
        
    • Assembly has considered
        
    • Assembly should consider
        
    • Assembly shall consider
        
    • Assembly is considering
        
    • Assembly considered
        
    • Assembly would consider
        
    • Assembly considering
        
    • considered by the Assembly
        
    • consideration by the Assembly
        
    • Assembly's consideration
        
    • be considered
        
    • Assembly examine
        
    I agree, and recommend that the General Assembly consider holding the high-level plenary meeting for three days. UN وأنا أوافق وأوصي بأن تنظر الجمعية العامة في عقد الاجتماع الرفيع المستوى لمدة ثلاثة أيام.
    The Committee recommends that the Assembly consider requesting the International Civil Service Commission to examine this issue. Secondments UN وتوصي اللجنة بأن تنظر الجمعية العامة في توجيه طلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية لدراسة هذه المسألة.
    The National Assembly will consider draft counter-terrorism legislation at its next session. UN وسوف تنظر الجمعية الوطنية في دورتها المقبلة في مشروع قانون مكافحة الإرهاب.
    My delegation will return to this matter when the Assembly considers the Brahimi report and analyses its recommendations. UN وسيعود وفد بلدي إلى هذه المسألة مرة أخرى عندما تنظر الجمعية في تقرير الإبراهيمي وتحلل توصياته.
    The General Assembly has considered the theme of general and complete disarmament annually since 1959. UN تنظر الجمعية العامة في موضوع نزع السلاح العام والكامل سنويا منذ عام 1959.
    As a compromise, the General Assembly should consider the Council's report and the Third Committee should consider the recommendations contained therein. UN وكحل توافقي، ينبغي أن تنظر الجمعية العامة في تقرير المجلس، وأن تنظر اللجنة الثالثة في التوصيات الواردة فيه.
    The General Assembly shall consider the proposed medium-term plan in the light of the comments and recommendations of the Economic and Social Council, the Committee for Programme and Coordination and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN تنظر الجمعية العامة في الخطة المتوسطة الأجل المقترحة في ضوء تعليقات وتوصيات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    Today, the General Assembly is considering the report on the third session of the Commission. UN واليوم، تنظر الجمعية العامة في تقرير اللجنة عن دورتها الثالثة.
    The Rio Group also considers it essential that the General Assembly consider matters of general interest, which will lead to its enhanced authority, in particular with regard to issues that need the appropriate and timely response of the Organization. UN وترى مجموعة ريو أيضا أنه من الضروري أن تنظر الجمعية العامة في المسائل ذات الاهتمام العام، مما سيؤدي إلى تعزيز سلطتها، ولا سيما فيما يتعلق بالمسائل التي تحتاج إلى الرد المناسب وحسن التوقيت من المنظمة.
    It is recommended that the General Assembly consider the following measures: UN 75- يوصى بأن تنظر الجمعية العامة في اتخاذ التدابير التالية:
    It is therefore recommended that the General Assembly consider the equipment to the Angola Demining Programme as part of the downsizing of the United Nations Observer Mission in Angola. UN وبالتالي يوصى بأن تنظر الجمعية العامة في منح تلك المعدات إلى البرنامج اﻷلنغولي ﻹزالة اﻷلغام كجزء من عملية تقليص حجم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا.
    I suggest that the General Assembly consider the Egyptian call for the proposed summit. I also call upon the Secretary-General to start working towards its convening. UN وهنا أقترح أن تنظر الجمعية العامة في شأن الدعوة المصرية للقمة، وأدعو اﻷمين العام إلى تحريك العمل نحو عقدها.
    The Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services hopes that the General Assembly will consider these proposals favourably. UN ويأمل مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة في أن تنظر الجمعية العامة في هذه المقترحات بعين القبول.
    The General Assembly will consider the recommendations of this consultation at its fifty-fifth session. UN وسوف تنظر الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين في التوصيات المتخذة في هذه المشاورات.
    Based on the reports of the Committee, the Assembly considers and approves the budget of the Organization in accordance with Article 17 of the Charter of the United Nations. UN وبناء على تقارير اللجنة، تنظر الجمعية العامة في ميزانية المنظمة وتعتمدها وفقا للمادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Therefore, Actions 21 and 22 should not be implemented by the Secretary-General until the General Assembly has considered and acted on the above report; UN وبناء على ذلك فإن اﻹجراءين ٢١ و ٢٢ ينبغي ألا ينفذا من جانب اﻷمين العام الى أن تنظر الجمعية العامة في التقرير المذكور أعلاه وتتخذ إجراء بشأنه؛
    His delegation therefore welcomed the Commission's recommendation that the General Assembly should consider at a later stage the possibility of elaborating a convention. UN وذكر أن وفده لهذا يرحب بما أوصت به اللجنة من أن تنظر الجمعية العامة في مرحلة لاحقة في إمكانية وضع اتفاقية.
    The General Assembly shall consider the proposed strategic framework in the light of the comments and recommendations of the Economic and Social Council and the Committee for Programme and Coordination. UN تنظر الجمعية العامة في الخطة الإطار الاستراتيجي المقترح في ضوء تعليقات وتوصيات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة البرنامج والتنسيق.
    For the seventh time, the General Assembly is considering the issue of providing international assistance for Tajikistan. UN للمرة السابعة، تنظر الجمعية العامة في موضوع تقديم المساعدة الدولية إلى طاجيكستان.
    Those proposals should be examined as a whole when the Assembly considered the proposed programme budget. UN وينبغي دراسة هذه المقترحات ككل عندما تنظر الجمعية في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    It had also approved the principle that, where missions were evolving, the General Assembly would consider the budgets of those missions twice a year. UN كما أنها وافقت، حيثما كانت هنالك بعثات ناشئة، على أن تنظر الجمعية العامة في ميزانيات تلك البعثات مرتين في السنة.
    An alternative should be sought to that practice that has the Assembly considering, over a period of approximately 13 weeks, some 200 draft resolutions. UN وينبغي التماس بديل لهذه الممارسة التي تنظر الجمعية العامة بموجبها في نحو 200 مشروع قرار على مدى فترة 13 أسبوعاً تقريباً.
    My request is expected to be considered by the Assembly during the second part of its resumed sixty-fourth session. UN ويُتَوَقَّع أن تنظر الجمعية العامة في طلبي أثناء الجزء الثاني من دورتها المستأنفة الرابعة والستين.
    The view was expressed that, because of the importance of conference services and the issue of multilingualism, the item merited consideration by the Assembly every year. UN وأُعرب عن الرأي القائل بأنه نظرا لأهمية خدمات المؤتمرات ومسألة تعدد اللغات، يجدر أن تنظر الجمعية العامة في هذا البند في كل سنة.
    Without clarification, however, this is frustrating for our participation, especially since the item was included by the General Committee in the agenda for the Assembly's consideration. UN إلا أن هذا اﻹرجاء دون توضيح اﻷسباب يحبط مشاركتنا، وخصوصا أن المكتب هو الذي أدرج هذا البند في جدول اﻷعمال لكي تنظر الجمعية العامة فيه.
    The report is expected to be considered by the General Assembly at its second resumed sixty-first session. UN والمتوقع أن تنظر الجمعية العامة في التقرير في الجزء الثاني من دورتها الحادية والستين المستأنفة.
    As demonstrated by the recent resumption of the tenth special session of the General Assembly, the objective of having the Assembly examine an issue is not to hinder but to support the efforts of the Security Council. UN وكما برهن على ذلك الاستئناف الأخير للدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة، لا تنظر الجمعية في بند ما بوازع تعويق جهود مجلس الأمن بل لدعمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more