"تنظر فيها الجمعية" - Translation from Arabic to English

    • consideration by the Assembly
        
    • Assembly's consideration
        
    • the consideration of the Assembly
        
    • Assembly consideration
        
    • considered by the Assembly
        
    • Assembly is considering
        
    • Assembly for consideration
        
    • Assembly considers
        
    • consideration by the General Assembly
        
    The United Nations may propose items for consideration by the Assembly. UN يجوز للأمم المتحدة أن تقترح بنودا كي تنظر فيها الجمعية.
    The present report outlines three possible options for consideration by the Assembly in this regard. UN ويبين هذا التقرير بإيجاز ثلاثة خيارات ممكنة كي تنظر فيها الجمعية العامة في هذا الصدد.
    The report concludes with a set of recommendations for consideration by the Assembly. UN وينتهي التقرير بمجموعة من التوصيات لكي تنظر فيها الجمعية العامة.
    As requested by the General Assembly, the Secretary-General's proposals on contractual arrangements are presented in an addendum to the present report, for the Assembly's consideration and decision. UN وبناء على طلب الجمعية العامة، فإن مقترحات الأمين العام بشأن الترتيبات التعاقدية تعرض في إضافة لهذا التقرير كي تنظر فيها الجمعية وتتخذ قرارا بشأنها.
    The report concludes with recommendations for the consideration of the Assembly. UN ويختتم التقرير بتقديم توصيات لكي تنظر فيها الجمعية.
    The matter is under discussion by the Publications Board's Sales Promotion Group and a proposal can be prepared for General Assembly consideration. UN وتخضع هذه المسألة لمناقشات تجري حاليا في فريق ترويج المبيعات التابع لمجلس المنشورات، ويمكن إعداد توصية بشأنها لكي تنظر فيها الجمعية العامة.
    Accordingly, annex II to the present report provides a detailed list of forthcoming reports to be considered by the Assembly and the related estimates that are known to date, which amount to net requirements of $19.9 million. UN وبناء على ذلك، يتضمن المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة مفصلة بأسماء التقارير المقبلة لكي تنظر فيها الجمعية العامة والتقديرات المتصلة بها المعروفة حتى الآن، التي تبلغ احتياجات صافية من الموارد قدرها 19.9 مليون دولار.
    The Assembly also requested the Secretary-General to submit the administrative liquidation budget for the mission for consideration by the Assembly at the main part of its sixty-fourth session. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم ميزانية التصفية الإدارية للبعثة كي تنظر فيها الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين.
    I shall refer to specific sections and paragraphs of the report which contain recommendations for consideration by the Assembly. UN وسوف أشير إلى أجزاء وفقرات محددة من التقرير تتضمن توصيات كي تنظر فيها الجمعية العامة.
    I shall refer to specific sections and paragraphs of the report which contain recommendations for consideration by the Assembly. UN وسأشير إلى فروع وفقرات معينـــة مـــن التقرير تتضمن توصيات من أجل أن تنظر فيها الجمعية العامة.
    It concludes with a set of recommendations for consideration by the Assembly. Contents Paragraphs UN ويختتم هذا التقرير بتقديم مجموعة من التوصيات لكي تنظر فيها الجمعية العامة.
    It concluded with a number of policy recommendations for consideration by the Assembly. UN وأضاف أن التقرير يورد في الختام عددا من التوصيات السياسية كي تنظر فيها الجمعية العامة.
    Related issues for consideration by the Assembly are set out below. UN كما ترد أدناه مسائل ذات صلة بالموضوع لكي تنظر فيها الجمعية.
    Sadly, the report also notes that road traffic injuries continue to jeopardize the advances made around the world in the areas of health and development. It also includes several recommendations for the Assembly's consideration. UN ولكن من المؤسف أن التقرير يشير كذلك إلى أن الإصابات الناجمة عن حوادث المرور ما زالت تهدد المكاسب الصحية والإنمائية في جميع أنحاء العالم، ويتضمن التقرير أيضا عددا من التوصيات كي تنظر فيها الجمعية العامة.
    Burkina Faso is of the view that in the process of the revitalization of the General Assembly, our main objectives are to ensure the effectiveness of the Assembly, its complete compliance with the rules governing its functioning and the reaffirmation of the right of each State to bring before the General Assembly any issue that it deems necessary for the Assembly's consideration. UN وبوركينا فاسو ترى أن أهدافنا الرئيسية من عملية تنشيط الجمعية العامة تتمثل في كفالة فعالية الجمعية وامتثالها الكامل للقواعد التي تحكم عملها والتأكيد مجدداً على حق كل دولة في أن تطرح على الجمعية العامة ما يعن لها من مسائل ترى أن من الضروري أن تنظر فيها الجمعية.
    Mrs. Londoño (Colombia), Vice-Chairperson of the Third Committee (spoke in Spanish): On behalf of the Rapporteur, Mr. Abdulla Eid Salman Al-Sulaiti of Qatar, I have the honour of presenting for the Assembly's consideration the following reports of the Third Committee on agenda items allocated to it by the General Assembly. UN السيدة لندونيو (كولومبيا)، نائب رئيس اللجنة الثالثة (تكلمت بالإسبانية): بالنيابة عن المقرر، السيد عبد الله عيد سلمان السليطي، ممثل قطر، يشرفني أن أتولى عرض التقارير التالية للجنة الثالثة بشأن بنود جدول الأعمال التي أحالتها الجمعية العامة إليها كيما تنظر فيها الجمعية.
    A number of observations and recommendations for the consideration of the Assembly are set out in section V. UN ويرد في الفرع الخامس عدد من الملاحظات والتوصيات لكي تنظر فيها الجمعية العامة.
    The report also presents conclusions and recommendations for the consideration of the Assembly. UN ويقدم التقرير أيضا بعض استنتاجات وتوصيات كي تنظر فيها الجمعية العامة.
    We further believe that the working group, after considering all proposals on this matter, should make appropriate recommendations for the consideration of the Assembly. UN ونعتقد أيضا أن الفريق العامل، بعد النظر في جميع المقترحات الخاصة بهذه المسألة ينبغي أن يتقدم بالتوصيات الملائمة لكي تنظر فيها الجمعية.
    We request the Secretary-General to facilitate this review with analysis and recommendations, including on the opportunities for programmatic shifts that could be considered for early General Assembly consideration; UN ونطلب إلى الأمين العام أن ييسر إجراء هذا الاستعراض بتقديمه تحليلات وتوصيات، تشمل الفرص المتاحة لإجراء تغييرات في البرامج، بحيث يمكن أن تنظر فيها الجمعية العامة في وقت مبكر؛
    The Council also agreed that the items considered in its general segment should be streamlined, in particular by transmitting to the Assembly items more appropriately considered by the Assembly and avoiding addressing the same issues in more than one segment, unless that was specifically decided. UN كما وافق المجلس على أن البنود التي جرى النظر فيها في جزئه العام ينبغي تبسيطها، لا سيما من خلال إحالة البنود التي يكون من الأنسب أن تنظر فيها الجمعية العامة إلى الجمعية، ومن خلال تفادي معالجة نفس المسائل في أكثر من جزء، ما لم يتقرر ذلك على وجه التحديد.
    Nevertheless, postponement appears to be, for most situations, the only practical alternative to immediate implementation for those new activities that the Assembly is considering in draft resolutions. UN ومع ذلك يبدو أن التأجيل في معظم اﻷحوال هو البديل العملي الوحيد عن التنفيذ الفوري لﻷنشطة الجديدة التي تنظر فيها الجمعية العامة في مشاريع القرارات.
    Submit funding proposals for the senior mission leadership training module to the General Assembly for consideration UN 89 - تقديم مقترحات بتمويل تدريب كبار قادة البعثات، لكي تنظر فيها الجمعية العامة
    For those reasons, members of the Pacific Islands Forum attach great importance to the annual resolutions that the Assembly considers on sustainable fisheries and the oceans and the law of the sea. UN ولهذه الأسباب، يعلِّق أعضاء منتدى المحيط الهادئ أهمية كبرى على القرارات السنوية التي تنظر فيها الجمعية بشأن استدامة مصائد الأسماك والمحيطات وقانون البحار.
    Thirdly, several more fundamental proposals are advanced for consideration by the General Assembly for possible action in the longer term. UN ثالثا، طُرحت عدة مقترحات أكثر جذرية كي تنظر فيها الجمعية العامة ﻹمكانية اتخاذ إجراءات بشأنها في اﻷجل الطويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more