"تنظر فيه الجمعية العامة" - Translation from Arabic to English

    • consideration by the General Assembly
        
    • the consideration of the General Assembly
        
    • considered by the General Assembly
        
    • consideration by the Assembly
        
    • the consideration of the Assembly
        
    • the Assembly for consideration
        
    • General Assembly is considering
        
    • General Assembly's consideration
        
    The outcome of these consultations will be contained in a report of the Secretary-General for consideration by the General Assembly at its sixty-sixth session, through ECOSOC. UN وسترد نتائج هذه المشاورات في تقرير يعده الأمين العام كي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Committee's related report will be submitted separately for consideration by the General Assembly. UN وسيقدم تقرير اللجنة ذي الصلة بصورة منفصلة لكي تنظر فيه الجمعية العامة.
    The latter report of the Committee is scheduled for consideration by the General Assembly at its sixty-fourth session. UN أما التقرير الثاني فمن المقرر أن تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    Accordingly, the Secretary-General has prepared the present report for the consideration of the General Assembly at its fifty-second regular session. UN وبناء على ذلك، أعد اﻷمين العام، التقرير الحالي لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها العادية الثانية والخمسين.
    Her delegation had sponsored the corresponding draft resolution in 2007 but had abstained from voting on it at the current session since the report should be considered by the General Assembly in plenary. UN وأضافت أن وفدها كان من مقدمي مشروع القرارار المناظر عام 2007 ولكنه امتنع عن التصويت عليه في الدورة الحالية لأن التقرير يجب أن تنظر فيه الجمعية العامة في جلسة عامة.
    The Secretary-General intended to submit the report for consideration by the Assembly at its sixtieth session. UN ويعتزم الأمين العام تقديم التقرير لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الستين.
    The second part, dealing with the process of selection of members to the Commission, requires consideration by the General Assembly at its current session. UN ويتناول الجزء الثاني عملية تعيين أعضاء اللجنة وهذا ما يتطلب أن تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    Overhead administrative charges should be the subject of a separate report of the Secretary-General for consideration by the General Assembly. UN وينبغي أن تكون المصاريف اﻹدارية الثابتة موضوعا لتقرير منفصل يعده اﻷمين العام لكي تنظر فيه الجمعية العامة.
    After a thorough analysis of these elements a final proposal, including the resources required, will be presented for consideration by the General Assembly. UN وبعد إجراء تحليل شامل لهذه العناصر، سيقدم مقترح نهائي، بما فيه الموارد اللازمة، كي تنظر فيه الجمعية العامة.
    It also recommended the appointment of a group of legal experts to prepare a comprehensive report for consideration by the General Assembly at its sixtieth session. UN وأوصت اللجنة أيضا بتعيين فريق من الخبراء القانونيين لإعداد تقرير شامل تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الستين.
    The Committee notes that your report on the financing of UNPROFOR is currently awaiting consideration by the General Assembly. UN وتلاحظ اللجنة أن تقريركم عن تمويل القوة في سبيله حاليا ﻷن تنظر فيه الجمعية العامة.
    FICSA stands ready to work with CCAQ members to prepare the preliminary draft statutes of the new body for consideration by the General Assembly and the other common system governing bodies. UN والاتحاد مستعد للعمل مع أعضاء اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية ﻹعداد المشروع اﻷولي للنظام اﻷساسي للهيئة الجديدة لكي تنظر فيه الجمعية العامة والهيئات المديرة اﻷخرى داخل النظام الموحد.
    The Secretary-General has the honour to transmit herewith, for consideration by the General Assembly, a statement adopted by the Administrative Committee on Coordination (ACC) at its second regular session of 1994. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل طيه، بيانا اعتمدته لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية الثانية لعام ١٩٩٤، لكي تنظر فيه الجمعية العامة.
    The experience acquired with these interim offices will be the subject of a report for consideration by the General Assembly at its forty-eighth session. UN وستكون الخبرة المكتسبة بهذه المكاتب المؤقتة موضوعا لتقرير تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. المرفق اﻷول
    The Caribbean Community hoped that consultations would yield consensus on a streamlined companion text that should be circulated for the consideration of the General Assembly. UN وتأمل الجماعة الكاريبية أن تسفر المشاورات عن توافق في الآراء حول نص مصاحب مبسط وتمريره كي تنظر فيه الجمعية العامة.
    It is within that context that my Government will introduce a draft resolution on the White Helmets initiative for the consideration of the General Assembly. UN وفي ذلك السياق، ستقوم حكومة بلادي بتقديم مشروع قرار بشأن مبادرة ذوي الخوذ البيض لكي تنظر فيه الجمعية العامة.
    This is followed by a number of suggestions for the consideration of the General Assembly concerning action in support of the Decade. UN ويلي ذلك عدد من الاقتراحات لكي تنظر فيه الجمعية العامة ﻷجل اتخاذ إجراءات لدعم العقد.
    The Government of Paraguay therefore felt that item 166 had sufficient merit to be considered by the General Assembly at its fifty-third session. UN ولذلك فإن حكومة باراغواي تشعر بأن البند ١٦٦ جدير بأن تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    Otherwise, his delegation might be unable to join in a consensus on the consolidated resolution when it was considered by the General Assembly. UN وإلا، فإن وفده قد لا يقبل الانضمام إلى توافق في اﻵراء بشأن القرار الموحد عندما تنظر فيه الجمعية العامة.
    His delegation intended to become a sponsor of the draft resolution when it was considered by the General Assembly in plenary session. UN وقال إن وفده يعتزم الاشتراك في تقديم مشروع القرار عندما تنظر فيه الجمعية العامة في جلسة عامة.
    They further suggest that a draft report of the interim independent assessment be sent for comments to the entities assessed and that comments received be added in unedited form to the final report for consideration by the Assembly. UN ويقترحون أيضا إرسال مشروع تقرير التقييم المرحلي المستقل للتعليق عليه من جانب الكيانات التي تم تقييمها، وأن تضاف التعليقات الواردة منها بشكل غير محرر إلى التقرير النهائي لكي تنظر فيه الجمعية العامة.
    A further proposal on the question is being submitted for the consideration of the Assembly at its sixty-third session. UN ويجري حاليا تقديم اقتراح آخر بشأن هذه المسألة لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    3. In pursuance of that decision, the report of the Secretary-General will be made available to the Assembly for consideration at its current session. UN ٣ - وعملا بذلك المقرر، سيتاح تقرير اﻷمين العام كي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الحالية. ــ ــ ــ ــ ــ
    The Australian programme was in keeping with the draft resolution on recommendations on support for volunteering, which the General Assembly is considering today. UN وكان البرنامج الأسترالي متمشيا مع مشروع القرار بشأن التوصيات المتعلقة بدعم التطوع، الذي تنظر فيه الجمعية العامة اليوم.
    In conclusion, my delegation takes great pleasure in supporting the draft resolution now under the General Assembly's consideration and hopes that it will be adopted by consensus. UN ختاما، يسر وفد بلدي بالغ السرور أن يؤيد مشروع القرار الذي تنظر فيه الجمعية العامة اﻵن، ويأمل في اعتماده بتوافق اﻵراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more