"تنظر في هذا" - Translation from Arabic to English

    • consider this
        
    • its consideration of the
        
    • consider the
        
    • consideration of this
        
    • consider in this
        
    • considering this
        
    • considered by the
        
    • look into this
        
    By the draft resolution, the General Assembly would decide to consider this item at its fifty-third session. UN وبمقتضى مشروع القرار، تقرر الجمعية العامة أن تنظر في هذا البند في دورتها الثالثة والخمسين.
    I am confident that the United Nations would consider this request with the urgency required, bearing in mind the many constraints facing AMISOM. UN وإني على ثقة من أن الأمم المتحدة سوف تنظر في هذا الطلب بالسرعة المطلوبة، مراعاة للمعوقات الكثيرة التي تواجه البعثة.
    May I take it that the General Assembly decides to consider this item directly in plenary meeting? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر أن تنظر في هذا البند مباشرة في الجلسات العامة؟
    For its consideration of the item, the following documents were prepared: UN وكانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة لكي تنظر في هذا البند:
    In that paper the members asserted that the Committee could not properly consider the proposal on endosulfan at the current meeting. UN وأكدّ الأعضاء في هذه الورقة أنه لا يمكن للجنة أن تنظر في هذا الاجتماع بشكل مناسب في مقترح بشأن إندوسلفان.
    The Committee began its consideration of this agenda item. UN شرعت اللجنة تنظر في هذا البند من جدول الأعمال.
    May I take it that the General Assembly decides to consider this item directly in plenary meeting? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر أن تنظر في هذا البند مباشرة في جلسة عامة؟
    The General Assembly may wish to consider this proposal in its deliberations. UN وربما تود الجمعية العامة في أن تنظر في هذا الاقتراح في مداولاتها.
    May I take it that the General Assembly decides to consider this item directly in plenary meeting? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر أن تنظر في هذا البند مباشرة في جلسة عامة؟
    May I take it that the General Assembly, as requested by the Secretary-General, wishes to consider this item directly in plenary meeting? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية العامة ترغب، حسب طلب الأمين العام، في أن تنظر في هذا البند مباشرة في جلسة عامة؟
    May I take it that the General Assembly decides to consider this item directly in plenary meeting? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر أن تنظر في هذا البند مباشرة في جلسة عامة؟
    May I take it that the General Assembly decides to consider this sub-item directly in plenary meeting? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر أن تنظر في هذا البند الفرعي مباشرة في جلسة عامة؟
    The Sub-Commission should consider this negative development. UN وينبغي للجنة الفرعية أن تنظر في هذا التطور السلبي.
    May I take it that the General Assembly decides to consider this item directly in plenary meeting? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر أن تنظر في هذا البند مباشرة خلال الجلسة العامة.
    The Steering Committee should consider this alternative after a more detailed assessment of costs. UN وينبغي للجنة التوجيهية أن تنظر في هذا البديل بعد تقييم للتكاليف بمزيد من التفاصيل.
    May I take it that the General Assembly decides to consider this item directly in plenary meeting? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر أن تنظر في هذا البند في جلسة عامة مباشرة؟
    For its consideration of the item, the Commission had before it the following documents: UN وكانت الوثيقتان التاليتان معروضتين على اللجنة لكي تنظر في هذا البند:
    For its consideration of the item, the following documents were prepared: UN وكانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة لكي تنظر في هذا البند:
    It welcomed the Committee's decision to consider the item at its upcoming session in 2001. UN وأعرب عن ترحيب بيرو بالقرار الذي اتخذته اللجنة بأن تنظر في هذا البند في دورتها القادمة في عام 2001.
    The Committee urges the Secretariat to make every effort to conclude this process expeditiously and to provide to the Assembly at the time of its consideration of this question, an inventory of systems classified according to their degree of criticality. UN وتحث اللجنة الأمانة العامة على بذل كل ما في وسعها للانتهاء من هذه العملية على وجه السرعة وعلى تزويد الجمعية العامة، عندما تنظر في هذا البند، بقائمة بالنظم مصنّفةٍ بحسب درجة أهميتها الحرجة.
    (e) To consider in this context, as appropriate, the desirability of drawing up national action plans identifying steps to improve the situation of human rights in general with specific benchmarks designed to give effect to minimum essential levels of enjoyment of economic, social and cultural rights; UN (ه) أن تنظر في هذا السياق، حسب الاقتضاء، في مدى استصواب وضع خطط عمل وطنية تحدد خطوات لتحسين حالة حقوق الإنسان بوجه عام استناداً إلى معايير مرجعية محددة تهدف إلى تحقيق مستويات أساسية دنيا للتمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    Japan therefore welcomes the fact that nuclear-weapon States are seriously considering this matter, and it hopes that their efforts will result in concrete measures. UN ولذلك ترحب اليابان بكون الدول الحائزة لﻷسلحة النووية تنظر في هذا اﻷمر بجدية وتأمل أن تسفر جهودها عن تدابير ملموسة.
    However, the report was not considered by the General Assembly. UN غير أن الجمعية العامة لم تنظر في هذا التقرير.
    Last May, President Ramos proposed the possible organization of ASIATOM, an international body to look into this concern in East Asia and to devise measures to deal with it. UN وفي أيار/مايو الماضي، اقترح الرئيس راموس إمكانية إنشاء " آسياتوم " ، لتكون هيئة دولية تنظر في هذا الشاغل في شرق آسيا وتضع التدابير لمعالجته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more