"تنظيمي جديد" - Translation from Arabic to English

    • a new organizational
        
    • new regulatory
        
    • a new organisational
        
    In 2008, the organization transitioned into a new organizational structure. UN في عام 2008، انتقلت المنظمة إلى هيكل تنظيمي جديد.
    The Mission management recently approved a new organizational structure of the military presence at Tindouf. UN ووافقت إدارة البعثات مؤخرا على هيكل تنظيمي جديد للوجود العسكري في تندوف.
    a new organizational target has been introduced in support of improved coverage. UN وقد جرى استحداث هدف تنظيمي جديد لدعم تحسين التغطية.
    Currently we are in the process of accomplishing a new organizational structure in this area which is expected to be operational in the near future. UN وتقوم حاليا بإنشاء هيكل تنظيمي جديد في هذا المجال، ومن المتوقع أن يبدأ العمل في المستقبل القريب.
    OIOS also found that existing procedures had not been simplified, which constituted an essential precondition for the implementation of a new regulatory framework. UN وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضاً إلى أن الإجراءات الحالية لم تبسط، وهذا التبسيط شرط سابق أساسي لتنفيذ إطار تنظيمي جديد.
    Following the legal opinion issued by my office, a new organizational structure of the railway sector was submitted to the Commission, but no consensus was yet reached. UN وعقب الفتوى التي أصدرها مكتبي، قدم هيكل تنظيمي جديد لقطاع السكك الحديدية إلى اللجنة، ولكن لم يتم التوصل بعد إلى توافق في اﻵراء بشأنه.
    There was not felt to be a need for a new organizational structure. UN ولم يشر إحساس بضرورة إيجاد هيكل تنظيمي جديد.
    53. a new organizational structure was introduced in May 2006. UN 53 - وطبق هيكل تنظيمي جديد في أيار/مايو 2006.
    As a result, a new organizational structure has been put into effect, as described below. UN وتم نتيجة لذلك إنشاء هيكل تنظيمي جديد على النحو المبين أدناه.
    As a result, a new organizational structure has been put into effect, as described below. UN ونتيجة لذلك، فقد أنشئ هيكل تنظيمي جديد يرد وصفه أدناه.
    :: a new organizational structure for UNLB UN :: هيكل تنظيمي جديد لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    Today, as a result of this reform process, the Department has undergone a transformation, complete with a new mission statement, a new operating model and a new organizational structure. UN واليوم، ونتيجة لعملية الإصلاح هذه، شهدت الإدارة تحولا، مكتملا ببيان مهمة جديد، وبنموذج تشغيل جديد، وبهيكل تنظيمي جديد.
    As part of its restructuring, the Department has a new operating model and a new organizational structure. UN وكجزء من إعادة تشكيل الإدارة، أصبح لها نموذج تشغيل جديد، وهيكل تنظيمي جديد.
    These first steps will underpin and provide a good basis for the further elaboration and implementation of a new organizational structure for the three secretariats. UN وستكون هذه الخطوات الأولية ركيزة وأساساً جيداً للمضي قدماً في تطوير وتنفيذ هيكل تنظيمي جديد للأمانات الثلاث.
    These first steps will underpin and provide a good basis for the further elaboration and implementation of a new organizational structure for the three secretariats. UN وستكون هذه الخطوات الأولية ركيزة وأساساً جيداً للمضي قدماً في تطوير وتنفيذ هيكل تنظيمي جديد للأمانات الثلاث.
    The transition required the realignment of posts and functions and the establishment of a new organizational structure. UN وتطلّب هذا التحول إعادة توزيع الوظائف والمهام وإنشاء هيكل تنظيمي جديد.
    Adoption of a new organizational structure to ensure better alignment of the Programme with the strategic focus areas and improved achievement of results UN :: اعتماد هيكل تنظيمي جديد لضمان اتساق أفضل للبرنامج مع مجالات التركيز الاستراتيجية وإنجاز النتائج بشكل أفضل
    It focused on five areas within a new organizational structure of the Centre for Human Rights composed of three branches. UN وكان التركيز في تلك الخطة منصبّا على خمسة مجالات يشملها هيكل تنظيمي جديد لمركز حقوق اﻹنسان المؤلف من ثلاثة أفرع.
    In 1996 a new regulatory framework was introduced with the aim of enhancing the use of agricultural potential and alleviating poverty while preserving the environment. UN وفي عام 1996، بدأ العمل بإطار تنظيمي جديد بهدف تحسين استخدام الطاقة الزراعية وتخفيف الفقر مع صون البيئة.
    Recommendation: Any new regulatory model should be adequately funded to deliver traditional enforcement together with education, advocacy and business support. UN التوصية: ينبغي توفير التمويل الكافي لكل نموذج تنظيمي جديد كي يتيح آليات الإنفاذ التقليدية بالإضافة إلى التثقيف والدعوة ودعم قطاع الأعمال.
    In continuation of the abovementioned increase in resources a new organisational structure, which is to support PET's overall strategy, has also been implemented. UN ومواصلة لزيادة الموارد المشار إليها أعلاه، تم أيضا تنفيذ هيكل تنظيمي جديد بغية تدعيم الاستراتيجية العامة لدائرة الاستخبارات الأمنية الدانمركية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more