But first, you have to indulge us in a little sport. | Open Subtitles | ولكن أولا، عليك أن تنغمس لنا في القليل من الرياضة. |
I cannot think of a nicer gal that she can, you know, indulge her sapphic tendencies with. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أفكر في فتاة ألطف تستطيع أن، تعلمون، تنغمس في ملذاتها الجنسية الشاذة |
In the absence of an independent electoral commission it was easy for them to indulge in such malpractice. | UN | ونظرا لعدم وجود لجنة انتخابية مستقلة، كان من السهل على تلك السلطات أن تنغمس في هذه الممارسات السيئة. |
Sometimes allowing yourself to indulge in memories of a loved one is the best way to get closure. | Open Subtitles | يسمح أحيانا نفسك إلى... تنغمس في ذكريات أحد أفراد أسرته هو أفضل وسيلة للحصول على الإغلاق. |
If that's what you really want, I'll indulge you. | Open Subtitles | إذا كان هذا هو ما تريد حقا، وسوف تنغمس لك |
You should really get that looked at, but first, indulge me this one simple query. | Open Subtitles | يجب أن تحصل حقا أن نظرت، ولكن أولا، تنغمس لي هذا الاستعلام واحد بسيط. |
I'm dealing with a matter of cosmic importance and I ask you to indulge me for just a little longer. | Open Subtitles | أتعامل مع مسألة ذات أهمية كونية وأطلب منكم أن تنغمس لي لفترة أطول قليلا. |
You are welcome to indulge whomever and whatever you please. | Open Subtitles | على الرحب أن تنغمس في المتعة مع أيّ شخص وأن تفعل أيّما يسرّك |
Now, I think I know the answer to this but indulge me. | Open Subtitles | الآن، أعتقد أنني أعرف الجواب لهذا ولكن تنغمس لي. |
And you have a wife who can indulge yours. | Open Subtitles | وأنت لديك زوجة الذي يمكن أن تنغمس فيها |
Why they indulge in such weird aerobatics is anyone's guess. | Open Subtitles | لماذا تنغمس في مثل هذه البهلوانيات الجوية الغريبة اي أحد يستطيع التخمين. |
That's why I say, "indulge in temptation." | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أنني أقول، "تنغمس في إغراء". |
Dr. Finnegan, so epicurean indulge in the BMOC | Open Subtitles | الدكتور فينيجان، الأبيقوري حتى تنغمس في BMOC |
not to tell a lie and not to have indulge in intoxicating drinks or intoxicants. | Open Subtitles | لا تكذب ولا تنغمس في المشروبات الروحية |
I think we should indulge you in your obsession. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن تنغمس لك في هاجس بك. |
indulge our inquiries concerning the locomotive tragedy. | Open Subtitles | تنغمس استفساراتنا بشأن مأساة قاطرة. |
Just indulge us for a moment, will you? | Open Subtitles | مجرد تنغمس لنا للحظة، سوف؟ |
Tired now and would like to indulge shade | Open Subtitles | {\fnArial\fs16\fe2\cH000000FF\3cH00FFFFFF\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs23\fe178\cH00A8FF\3cH000000\blur0}تعبت الآن وتودّ بالظل أن تنغمس{\fnArial\fs16\fe2\cH000000FF\3cH00FFFFFF\blur15}س |
I'm gonna indulge him. | Open Subtitles | أنا ستعمل تنغمس له. |
indulge us, okay. | Open Subtitles | تنغمس لنا، حسنا. |