The person or entity responsible for implementing or monitoring the rule of law activity; | UN | الشخص أو الكيان المسؤول عن تنفيذ أو رصد نشاط سيادة القانون؛ |
15. The Task Force was not an operational, implementing or funding agency. | UN | 15 - وفرقة العمل ليست وكالة تشغيل أو تنفيذ أو تمويل. |
We all knew that such a call, without implementation or enforcement, would be ignored with impunity. | UN | ونحن جميعا نعلم أن تلك الدعوة، بدون تنفيذ أو إنفاذ، سيتم تجاهلها بإفلات من العقاب. |
:: Investigation reports related to the implementation or violation of the Council's relevant sanctions measures provided to the Committee | UN | :: تقديم تقارير تحقيق إلى اللجنة عن تنفيذ أو انتهاك تدابير جزاءات المجلس ذات الصلة |
Past commissions of inquiry have not always completed their mandate, their reports have not been published and their recommendations have not been implemented or followed by prosecutions. | UN | ولم تكن لجان التحقيق السابقة تستكمل ولاياتها ولم تنشر تقاريرها وظلت توصياتها دون تنفيذ أو متابعة عن طريق المقاضاة. |
`to implement or support capacity-building activities for the development and transfer of technologies in developing country Parties' | UN | `تنفيذ أو دعم أنشطة بناء القدرات لتطوير التكنولوجيات ونقلها في البلدان النامية الأطراف` |
The Convention shall also not apply in respect of (i) the creation or execution of a will; or (ii) the creation, performance or enforcement of an indenture, declaration of trust or power of attorney, that may be contracted for in any contract governed by the Convention. | UN | ولن تسري الاتفاقية أيضا فيما يتعلّق: `1` بتكوين وصية أو تنفيذها؛ أو `2` بتكوين أو تنفيذ أو إنفاذ عقد عمل أو إعلان ثقة أو توكيل رسمي، مما يمكن التعاقد عليه في أي عقد يخضع لأحكام الاتفاقية. |
To that end, such an agency should provide the necessary technical and financial resources to allow States parties to undertake projects aimed at implementing or giving effect to any of the five substantive chapters of the Convention. | UN | ولتحقيق تلك الغاية، ينبغي أن توفّر تلك الوكالة الموارد التقنية والمالية الضرورية للسماح للدول الأطراف بالاضطلاع بمشاريع تهدف إلى تنفيذ أو إعمال أي من الفصول الموضوعية الخمسة في الاتفاقية. |
2. For the purposes of implementing or applying paragraph 1 of this article: | UN | ٢ - ﻷغراض تنفيذ أو تطبيق الفقرة ١ من هذه المادة : |
2. For the purposes of implementing or applying paragraph 1 of this article: | UN | ٢ - ﻷغراض تنفيذ أو تطبيق الفقرة ١ من هذه المادة : |
2. For the purposes of implementing or applying paragraph 1 of this article: | UN | ٢ - ﻷغراض تنفيذ أو تطبيق الفقرة ١ من هذه المادة : |
The most fundamental of those elements was that they were all intended to strengthen the implementation, or the realization of the norms set out in the two International Covenants. | UN | وأهم هذه العناصر اﻷساسية هو أن الهدف من الولايات جميعاً هو دعم تنفيذ أو تحقيق المعايير الواردة في العهدين الدوليين. |
:: Investigations related to the implementation or violation of the Council's relevant sanctions measures | UN | :: التحقيق في تنفيذ أو انتهاك تدابير الجزاءات ذات الصلة المفروضة من المجلس |
Unless otherwise agreed by the parties, all information relating to the conciliation proceedings shall be kept confidential, except where disclosure is required under the law or for the purposes of implementation or enforcement of a settlement agreement. | UN | يُحرص على أن تبقى جميع المعلومات المتعلقة بإجراءات التوفيق سرّية، ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك، وما لم يكن ذلك الإفشاء مشترطاً عليه بمقتضى القانون أو لازماً لأغراض تنفيذ أو إنفاذ اتفاق تسوية. |
Some entities have also developed implementation or action plans for existing gender equality policies and strategies. | UN | وقد وضع بعض الكيانات أيضا خطط تنفيذ أو خطط عمل من أجل استراتيجيات وسياسات المساواة بين الجنسين الموجودة حاليا. |
Those measures are currently being implemented or are being considered for implementation. | UN | ويجري حالياً تنفيذ أو بحث تلك التدابير لتنفيذها. |
It was noted that only a few of the action programmes were being implemented or aligned. | UN | ولوحظ أنه يجري تنفيذ أو مواءمة عدد قليل من برامج العمل. |
Deeply disturbed that no cease-fire has been implemented or sustained despite several cease-fire declarations by both sides, | UN | وإذ يشعر بانزعاج بالغ لعدم تنفيذ أو مواصلة وقف إطلاق النار بالرغم من قيام الجانبين بإعلان وقف إطلاق النار عدة مرات، |
Causes underlying the failure to implement, or delays in implementing, agrarian reform as approved in the Peace Agreements | UN | أسباب عدم تنفيذ أو تأخير الإصلاح الزراعي الذي نصت عليه اتفاقات السلام |
Causes underlying the failure to implement, or delays in implementing, agrarian reform as approved in the Peace Agreements 251 — 254 68 | UN | أسباب عدم تنفيذ أو تأخير الاصلاح الزراعي الذي نصت عليه اتفاقات السلام 251-254 77 |
Failure to adopt, implement and monitor effects of laws, policies and programmes to eliminate de jure and de facto discrimination with respect to each of the rights enumerated in articles 6 to 15 of the Covenant constitutes a violation of those rights. | UN | كما أن عدم إقرار أو تنفيذ أو رصد تأثيرات القوانين والسياسات العامة وبرامج القضاء على التمييز قانوناً وعملاً فيما يتعلق بكل حق من الحقوق الواردة في المواد من 6 إلى 15 من العهد يشكل انتهاكاً لهذه الحقوق. |
Of particular concern is the fact that States often fail to comply with their obligation not to carry out or advocate forced or arbitrary evictions of persons or groups. | UN | ومما يثير القلق بوجه خاص أن الدول لا تفي، في كثير من اﻷحيان، بالتزامها بعدم تنفيذ أو عدم تأييد عمليات اﻹخلاء القسري أو التعسفي لﻷشخاص أو الجماعات. |
Detailed survey of execution or non-execution of arrest warrants by | UN | حصر مفصُل لحالات تنفيذ أو عدم تنفيذ أوامـر القبـض من جانب |
It is neither an executive nor a monitoring body and only endorses the budget and the workplan of UNAIDS. | UN | فهي ليست هيئة تنفيذ أو رصد، بل تقوم فقط بالموافقة على ميزانية وخطة عمل البرنامج المشترك المعني بالإيدز. |